Ejemplos del uso de "существенной" en ruso con traducción "esencial"
Traducciones:
todos314
sustancial95
significativo88
esencial54
fundamental31
considerable18
substancial3
sustantivo2
otras traducciones23
В любом случае коррупция сама по себе не является существенной проблемой.
En todo caso, la corrupción por si sola no es el problema esencial.
Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос.
Va a usar otra cosa que es esencial, y es su voz.
Они тоже смотрят на мир через призму, которая продолжает показывать Америку существенной, но больше не обладающей неоспоримым превосходством.
Ellos también ven el mundo a través de un prisma en que Estados Unidos sigue siendo esencial, pero ya no es preeminente.
Длительное промедление Камбоджи усложняет задачу сохранить доказательства, в том числе человеческую память, которая является столь существенной для доказательства вины.
El largo retraso del de Camboya complica la tarea de preservación de las pruebas, incluida la memoria humana, que tan esencial es para demostrar la culpabilidad.
Существует глубокое различие между не оказанием поддержки той политике, которую США считают существенной, и активной работой по предотвращению этой политики.
Existe una diferencia profunda entre no apoyar una empresa considerada esencial por los EE.UU. y laborar activamente para bloquearla.
СИНГАПУР - Многие аналитики и наблюдатели считают, что глобальные дисбалансы, характерные для мировой экономики в годы, предшествующие кризису 2008 года, в существенной степени рассеялись.
SINGAPUR - Muchos analistas y observadores creen que los desequilibrios globales que caracterizaron a la economía mundial en los años anteriores a la crisis de 2008 esencialmente se disiparon.
В своей нашумевшей книге, вышедшей в 1989 году под названием The Rise and Fall of the Great Powers "Взлет и падение великих держав", историк Пол Кеннеди сделал вывод, что в долгосрочной перспективе богатство страны и ее производительные силы, в сопоставлении с аналогичными показателями ее конкурентов, являются существенной детерминантой их глобального статуса.
En su influyente libro de 1989 Auge y caída de las grandes potencias, el historiador Paul Kennedy concluyó que a largo plazo la riqueza y la capacidad productiva de un país, en relación con las de sus contemporáneos, es el factor determinante esencial de su categoría mundial.
эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека.
esa cosa inefable y sin embargo esencial llamada derechos humanos.
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия.
Cualquier tipo de decisión audaz esencialmente requiere unanimidad.
Это существенные условия для начала жизнеспособного экономического роста в регионе.
Estas son condiciones esenciales para generar un crecimiento económico sostenible en la región.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
¿Caminar por el campo de golf es esencial para el juego?
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
El liderazgo de los EU es esencial para el éxito, como lo es el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares.
Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Carl Schmitt creía que conocer al enemigo era el elemento esencial de la política.
Такое "разделение" в настоящее время не менее существенно, чем во время Холодной Войны.
Semejante "compartimentalizacion" es tan esencial ahora como durante la guerra fría.
Существенным аспектом такого механизма должно стать предоставление МВФ важной роли в двух областях:
Un elemento esencial de dicho mecanismo es la atribución al FMI de un papel más destacado en dos ámbitos:
Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
La tradición es esencial para brindar estabilidad para formar familias y grupos sociales cohesivos.
Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы.
La Cumbre de Seguridad Nuclear desempeña un papel esencial a la hora de enlazar ambas vertientes de las políticas nucleares de Obama.
"Сказать, что нечто является существенным обычно означает, что это нечто необходимо для достижения определённой цели.
"Decir que algo es esencial es decir que es necesario para el logro de cierto objetivo.
В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха.
En el caso de ambas políticas, la eficacia es sinónimo de legitimidad, que es, por tanto, una condición esencial para el éxito.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad