Ejemplos del uso de "существующая" en ruso con traducción "estarse"
Traducciones:
todos2067
existir1023
estar615
existente200
estarse166
vivir32
vivirse2
subsistir1
otras traducciones28
Существующая архитектура евроатлантической безопасности, кажется, подходит большинству американцев и европейцев, хотя она становится все более хрупкой и контрпродуктивной.
La actual arquitectura de seguridad euroatlántica parece satisfacer a la mayoría de los estadounidenses y europeos, aunque se está volviendo cada vez más frágil y contraproducente.
В этой стране все больше понимают, что существующая ситуация - бессрочная оккупация Израилем территорий, населенных в основном палестинцами - вступает в противоречие с решимостью Израиля оставаться безопасным, процветающим и демократическим еврейским государством.
En Israel hay cada vez mayor conciencia de que la situación actual -de ocupación israelí indefinida de tierras en las que la mayoría de la población es palestina- es contradictoria con la determinación de Israel de seguir siendo un Estado judío democrático, seguro y próspero.
В США таких государственных мер не существует.
En los Estados Unidos no se prevé ninguna medida nacional de ese tipo.
Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
Ahora hay un estado de ánimo para poner algunas de esas cosas en su lugar otra vez.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data.
Однако существует множество дел, которые можно сделать относительно быстро.
Estados Unidos y Rusia han iniciado negociaciones sobre recortes profundos de sus arsenales nucleares, que en conjunto representan el 95% de las 27.000 ojivas nucleares del mundo.
Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов.
Todos esos Estados corren peligro de caer en conflictos violentos.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы.
Han estado aquí por miles de millones de años, y son organismos microscópicos unicelulares.
Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах.
Más allá del calentamiento, tenemos el problema de que los océanos se están acidificando.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Hay una simple interpretación de lo que ha estado sucediendo con la economía estadounidense.
Для каждого населенного пункта в Соединенных Штатах существует такая карта.
Por cada comunidad en los Estados Unidos, podrías tener tu propio mapa personalizado de eso.
США больше не пытаются делать вид, что проблемы попросту не существует.
Estados Unidos ya no niega la cuestión.
Он верил, что в государстве существует "насущная необходимость" начать экономическое планирование.
El creía que el Estado tenía una "ferviente obligación" de ocuparse de la planeación económica.
Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах.
Pero estos mecanismos se están debilitando en todo el mundo y prácticamente son inexistentes en los países europeos.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива.
Hay una gran complementaridad entre Egipto y los Estados del Golfo ricos en petróleo.
Существует двойная необходимость изменения политики Америки по отношению к остальным странам Западного полушария.
La necesidad de cambio en las políticas de los Estados Unidos para con el resto del hemisferio es doble.
"Вы - негодяи, а мы хорошие ребята, а, следовательно, для нас существуют особые правила".
"Ustedes son un Estado "criminal" y nosotros somos los buenos, y por ello funcionamos bajo reglas distintas.
Однако, существующий метод контроля глобализации ослабляет способность государства соответствующим образом исполнять свою роль.
No obstante, la manera en la que se ha manejado la globalización ha erosionado la capacidad del Estado para desempeñar su papel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad