Ejemplos del uso de "схемой" en ruso con traducción "esquema"

<>
Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой. Por el contrario, ahora son socios del gobierno en una empresa conjunta para administrar este esquema deshonesto.
это довольно бесполезная схема категоризации. Este esquema de clasificación es totalmente inútil.
Эта схема также не будет инфляционной. Este esquema tampoco sería inflacionario.
Схемы, по его словам, не изменились. Los esquemas, según sus palabras, no han cambiado.
Но сработает ли такая схема в Азербайджане? Pero, ¿funcionará ese esquema en Azerbaiyán?
Эта схема не разрешит все проблемы в Азии. Este esquema no resolvería todos los problemas de Asia.
Программу срочно подогнали под схему "Кебаб вместо мака". Este programa se conoció a nivel local como el esquema "Kebabs por amapola".
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию. Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема. De hecho, el de Vitro no ha sido el primer caso en que se acepta el esquema.
На этой схеме изображено, как нефть используется в экономике США. Lo que ven en este dibujo es un esquema del uso de petróleo en la economía de EE.UU.
Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2". Otra idea innovadora que exploran Hong Kong y Guangdong es el esquema "P2E2".
США также утратили интерес к данной схеме, так как доллар усилился. Estados Unidos también perdió interés en el esquema cuando el dólar se fortaleció.
С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного. De ahí, los esquemas teóricos se llevaron más allá de la razón.
А это принципиально отличающаяся схема оптимизации, очень новая стратегия для всех нас. Y ése es un esquema de optimización muy diferente, una estrategia muy diferente para todos nosotros.
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. En nuestros estudios, representamos la vida diaria de gente en este simple esquema.
К сожалению, такая схема находится вне пределов воображения и политической воли пайщиков МВФ. Por desgracia, un esquema de ese tipo excede la imaginación y la voluntad política de los accionistas del FMI.
Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию. El resto se va a través de algún esquema de retiro anticipado.
Сложно представить себе другую схему, где бы отношение издержек и выгоды было настолько благоприятным. Es difícil pensar en un esquema en el que la relación costo/beneficio sea tan favorable.
В действительности Афганистан должен быть интегрирован в региональную систему трубопроводов и другие схемы развития. En efecto, Afganistán tiene que integrarse a los gasoductos regionales y a otros esquemas de desarrollo.
Те нисходящие схемы отчуждают всех, даже когда оно рассчитано на благо, когда строите их. Esos esquemas que van primero nos alteran a casi todos, incluso si los construyes con la mejor intención.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.