Ejemplos del uso de "считающих" en ruso con traducción "considerar"
Traducciones:
todos1742
creer690
considerar464
dar363
tener99
contar68
tratar23
calcular10
calificar8
estimar7
juzgar5
tenerse2
calcularse2
contabilizar1
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Esto fue una ofensa para los hindúes de Malasia, que consideran a la vaca un animal sagrado.
Она также привлекательна и для придерживающихся жесткого курса палестинцев, считающих многосторонность средством давления на них, чтобы они пошли на непопулярные уступки.
también es atractivo para los palestinos de la línea dura que consideran el multilateralismo un medio para presionarlos a fin de que hagan concesiones impopulares.
Это привело не только к глубокому разделению американского общества, но и к разногласиям между США и большинством стран мира, считающих нашу политику деспотической.
Esto ha dejado a los EU no sólo profundamente divididos sino también enfrentados con gran parte del resto del mundo, que considera nuestras políticas como déspotas y arbitrarias.
Европа начала собственные дебаты в американском стиле о происхождении жизни, когда архиепископ Венский кардинал Кристоф Шенборн поставил под сомнение приемлемость дарвинизма и теории эволюции для людей, считающих себя истинно верующими католиками.
Europa inició su debate al estilo americano sobre los orígenes de la vida cuando el cardenal Christoph Schönborn de Viena emitió dudas sobre la aceptabilidad del darwinismo y la teoría evolucionista para las personas que se consideren católicos romanos fieles.
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
Consideraban que regresar era su deber patriótico.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Una jugada de ese tipo sería considerada prematura por numerosos críticos.
в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
en China se consideró lasciva e insultante aquella parodia.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso.
Его считают величайшим искателем волн в мире.
Se le considera también el mayor buscador de olas del mundo.
Пожалуйста, поднимите руки, если вы считаете себя либертарианцем.
Por favor levanten la mano si se consideran libertarios.
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации?
¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
En otras palabras, se le consideraba como alguien sano y feliz.
Но миграцию не стоит считать добром или злом:
Pero no se debe considerar buena ni mala la migración;
Но честно говоря, я считаю это частичным успехом.
Pero lo considero un éxito parcial, para ser honesto.
Но Соединенные Штаты считают, что даже этого недостаточно.
No obstante, los EU consideran que ni siquiera esto es suficiente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad