Ejemplos del uso de "сыр" en ruso
Traducciones:
todos28
queso28
Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр.
Dejemos sólo a Bob, que tiene el trasero parecido a ésto, como queso suizo.
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания.
Y había vino y queso y un mantel de cuadros rojos - todos los símbolos románticos.
А также все, что касается продукции и услуг местных производителей, поддерживающих локальные сообщества, будь то сыр, вино или другие продукты.
Todo lo relacionado con productos y servicios locales, que favorecen a tu comunidad local, ya sea quesos, vinos u otros productos.
Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда-нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр.
Así que en lugar de hacer crecer destrucción, queremos hacer crecer cosas que podamos disfrutar, y algún día la FDA nos permitirá hacer queso francés.
Решение заключается в том, чтобы "убедить население, что низкосортный зелёный сыр [т.е. ценные бумаги, печатаемые центральным банком] - это практически то же самое, и что фабрика по производству низкосортного зелёного сыра [т.е. центральный банк] находится под контролем населения.".
La solución es ampquot;persuadir al público de que el queso verde (o sea, los billetes impresos por el banco central) es prácticamente el mismo y de tener una fábrica de queso verde (es decir, un banco central) bajo control públicoampquot;.
Мы швейцарцы знамениты своим шоколадом и сыром.
Nosotros los suizos somos famosos por nuestros chocolates y quesos.
И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso.
Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром.
Porque si El ha de aparecerse, No lo va a hacer en un pan de queso.
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра.
Como un cubo sobre un fondo negro, como se vería a través de un pedazo de queso suizo.
Однажды он продал свою работу за головку сыра, потому что человек так хотел её купить.
Incluso una vez cambió una obra de arte por un trozo de queso del gobierno porque la persona lo deseaba con fervor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad