Ejemplos del uso de "сырьем" en ruso
Спустя сто лет мы по прежнему торгуем сырьем, главным образом золотом, лесом и какао.
Cien años después, nuestro comercio consiste en materias primas, sobre todo oro, madera y cacao.
Иностранные покупатели поставляют дизайны и даже обеспечивают сырьем в то время, как местные предприниматели производят товар по согласованным проектам.
Los compradores externos proveen diseños y hasta materia prima, mientras que los empresarios locales los asemblan de acuerdo a las especificaciones requeridas por ellos.
лишить контроля над самым важным для производства тяжелого вооружения сырьем государства, еще недавно вовлеченные в самую кровавую в историю войну.
eliminar el control de las dos materias primas más importantes para la producción de armamento pesado de Estados que acababan de enfrentarse en la guerra más sangrienta de la Historia.
Должны ли ткани тела, подобно нечистотам, собираемым в подкладное судно, считаться отходами и потому служить бесплатным сырьем для производства коммерческой продукции?
¿Se debe definir a los tejidos corporales como desperdicios, iguales a los que se depositan en los bacines u orinales y, por ende, disponibles como materia prima para productos comerciales?
Более того, устранение сегодняшнего огромного расхода природных ресурсов, на которое приходится исключительно высокий уровень загрязнения, потребует реформирования регулятивной системы, включая повышение цен на пользование энергией, сырьём и природными ресурсами.
Más aún, terminar con el vasto desperdicio de los recursos naturales, que genera niveles excepcionalmente altos de polución, exigirá una reforma al marco normativo, lo que debería incluir mayores precios a pagar por los usuarios por la energía, las materias primas y los recursos ambientales.
в настоящее время она является сырьем для развитых экономик с интенсивным оказанием услуг, а также строительным блоком современных социальных и производственных организаций.
ahora es la materia prima de economías avanzadas con gran densidad de servicios y la unidad básica de las organizaciones productivas y sociales modernas.
Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина.
Así que los plantamos después, junto a los canales para filtrar el agua, y tener la materia prima justo a tiempo para cuando la madera esté disponible.
Мы знаем, что Иран построил завод по конверсии урана в Исфахане для превращения уранового концентрата в газ гексофторид урана (UF6), который является сырьем для обогащения урана, при этом предварительно не уведомив, как должен был сделать, МАГАТЭ.
Sabemos que el Irán construyó unas instalaciones en Isfahan para convertir concentrado de uranio en el gas hexafluoruro de uranio (UF6), materia prima para el enriquecimiento del uranio, sin haberlo notificado previamente al OIEA, como debería haber hecho.
И мы знаем, что есть эко-промышленный бизнес, такие бизнес модели - например, в Европе есть такая модель как эко-индустриальный парк, где отходы одной компании становятся сырьем для другой, или переработанные материалы используются для производства товаров для потребления и продажи.
Y sabemos que las empresas eco-industriales, este tipo de modelos de negocio -hay un modelo en Europa llamado parque eco-industrial, donde los residuos de una empresa son la materia prima para otra, o se usa material reciclado para hacer bienes, para usar y vender.
Это сырье, материалы, эволюция наших сельскохозяйственных культур.
Es la materia prima, la materia, de la evolución de los cultivos agrícolas.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
Los recursos no desaparecerán, y los precios de las materias primas han estado elevándose.
Первая причина - это наличие доступного промышленного сырья локального характера.
La primera razón es la materia prima local.
Ресурсы - это осведомлённость потребителей о продукте, а инструменты, сырьё - это игровые динамики.
Los recursos son comunitarios y las herramientas, las materias primas, son estas dinámicas de juego.
В качестве сырья, ради характеристики, которую мы можем использовать в будущем.
Como materia prima, como un rasgo que podemos utilizar en el futuro.
Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья.
En efecto, ya están creciendo los temores de que Africa del sur se quede condenada a exportar materias primas.
Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе,
El primero es la selección de la materia prima, de preferencia algo regional, que esté en sus áreas, ¿sí?
Одним из последствий неожиданной доходности сырья является увеличенная степень международной финансовой независимости.
Entre las consecuencias de la bonanza de las materias primas hay un nivel creciente de independencia financiera internacional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad