Ejemplos del uso de "танцах" en ruso

<>
На танцах обе девушки были одеты в одинаковые платья. Las dos muchachas llevaban el mismo vestido en el baile.
Так что, это действительно очень успешное обучение детей, у них есть будущее в математике, а не только в пении и танцах. Así que es realmente muy exitoso enseñándole a los niños que tienen una herencia que es sobre matemáticas, que no es sólo sobre canto y danza.
Конечно, то же самое можно сказать - для многих примеров у нас нет времени - то же можно сказать о нашей музыке, танцах, искусства, йоге, аюрведа, даже об индийской кухне. Pasa lo mismo, por supuesto - No tenemos tiempo para muchos ejemplos más- pero pasa con nuestra música, nuestros bailes, nuestro arte, yoga, ayurveda, incluso con la cocina india.
Любопытное историческое замечание когда Муры вторглись в южную Испанию, они принесли с собой этот обычай с течением времени произношение изменилось с "Аллах, Аллах, Аллах" на "Оле, Оле, Оле" И именно это вы слышите во время боев быков и в танцах фламенко Una curiosa nota histórica - Cuando los moros invadieron el sur de España, llevaron esta costumbre con ellos y la pronunciación cambió con los siglos de "Allah, Allah, Allah" a "Olé, olé, olé," Que aún se escucha en plazas de toros y bailes flamencos.
Если твоя часть танец - танцуй Si tu trabajo es bailar, haz tu baile.
Они устали от танцев призраков. Estaban cansados de danzas fantasmas.
Неужели это конец моего танца?" ¿Es el final de mi baile?"
Я выражала все мои эмоции в танце. Yo podría volcar toda mi expresión emotiva a la danza.
Само понятие танца тоже изменилось. Y el baile ha progresado.
Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха. La danza de nuestras miradas, desafío, abdicación, lo obliterado, el perfume de nuestra consternación.
Танец сегодня - это просто невообразимая вещь. Es increíble lo que el baile es ahora.
Она поставила танец, который увидел потом премьер-министр Неру. Así que creó una danza que vio el primer ministro Nehru.
Здесь старики учат Джина месттным танцам. Estos son los ancianos enseñándole los bailes a Gene.
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина. Los fuegos artificiales, las danzas del dragón y la visita del presidente Jiang Zemin marcaron las celebraciones.
У нас танцы в субботу ночью. Nosotros tenemos bailes en la noche del sábado.
Индийское искусство, классическая музыка и танцы имеют такой же эффект. El arte, la música clásica y la danza de la India tienen el mismo efecto.
Я должен заплатить, чтобы пройти на танцы? ¿Hay que pagar para entrar al baile?
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно. Pero aun cuando un solo elefante baila la danza de la guerra, el pasto siente el dolor.
я перенесла цель и смысл в свой танец. Adopté un enfoque certero a mi baile.
Наблюдая за играющими бонобо, вы видите эволюционные корни смеха, танца и ритуала. Y cuando uno observa el juego bonobo ve las raíces evolutivas mismas de la risa, la danza y el ritual humanos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.