Ejemplos del uso de "тексте" en ruso

<>
Traducciones: todos108 texto106 otras traducciones2
Но ничего похожего нет в урезанном тексте, одобренном парией Хамас. Pero nada de eso aparece en el texto truncado que Hamas aprobó.
Скорее всего, невозможно, продвигать Соглашение вперед без каких-либо изменений в тексте. Puede que resulte imposible segur adelante con el Tratado sin hacer modificaciones en su texto.
Эта пиктограмма встречается чаще всего в протоиндийских текстах, но только в этом тексте он встречается в двойной паре. Este signo es el que aparece con más frecuencia en la escritura Indus, y sólo en este texto aparece duplicado.
На вопросы о тексте, они указали, что содержимое было изложено президентом Перу, Ольянта Умала, во время кратких заявлений для прессы. Al ser consultadas por el texto, señalaron que el contenido había sido expuesto por el presidente de Perú, Ollanta Humala, durante unas breves declaraciones a la prensa.
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита. Mi primer trabajo en Brasil, de hecho, fue desarrollar un método para mejorar la legibilidad de las vallas basado en velocidad, ángulo de aproximación y bloques de texto.
В тексте этого документа в основном воспроизведена структура т.н. "скелета будущей Конституции Европы" председателя Конвента ЕС Валери Жискара д'Эстена, представленного им в ноябре прошлого года, а также результаты деятельности рабочих групп Конвента. En su mayor parte, el texto reproduce la estructura de la constitución "esqueleto" del Presidente de la Convención, Valery Giscard d'Estaing, presentada en noviembre último, y las conclusiones a las que llegaron los grupos de trabajo de la Convención.
Там, где речь идет о рынках и предпринимательской деятельности, выводы и заключения рабочей группы по "экономическому управлению" были изменены до такой степени, что в тексте проекта, фактически, предлагается централизованный подход, подкрепленный повышенным вниманием к социальным, природоохранным и потребительским целям и полностью игнорирующий экономическую свободу и рыночную экономику. En lo relacionado con los mercados y las empresas, el texto del borador amplía las conclusiones del grupo de trabajo sobre "gobierno económico" a un punto tal que propone un enfoque centralizado, fuertemente orientado al favorecimiento de objetivos sociales, ambientales y de los consumidores, desatendiendo la libertad económica y la economía de mercado.
Я изменила и дополнила текст. He cambiado y ampliado el texto.
Они присылают мне следующий текст: Me contestaron con el siguiente texto:
Я изменил и расширил текст. He cambiado y ampliado el texto.
В переводах сохранившихся текстов говорится: Y en las traducciones de los textos que han sobrevivido dice:
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. Cada imagen se acompaña por un texto fáctico, muy detallado.
Перевести этот текст будет очень просто. Traducir ese texto será muy sencillo.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней. Había que registrar una hoja de texto de ejemplo escrita con la máquina.
просто глупые фотографии кошек с текстом. fotos tontas de gatos con texto.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? ¿Quién tiene la autoridad para interpretar los textos religiosos?
Однако полный текст его речи объясняет все. Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo.
Я не могу прочесть такой сложный текст. No puedo leer este texto tan complicado.
Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы. Aquí tenemos dos textos que contienen algunos símbolos.
Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом. Uno de los signos esta también por debajo del texto de arriba.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.