Ejemplos del uso de "температура плавления" en ruso
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
El plástico no se purifica tras derretirlo, como sucede con el vidrio o los metales.
И мы разработали технологии для погружений внутрь и под айсберг, например, электрогрелки для почек, с аккумулятором, который мы тащили за собой, так что когда кровь проходила сквозь почки, ее температура немного повышалась перед тем, как вернуться обратно.
Desarrollamos técnicas para bucear dentro y debajo del iceberg como bolsas de agua caliente en los riñones con una batería que nos colocábamos de modo que cuando la sangre fluía por los riñones se calentaba un poquito antes de volver al cuerpo.
А это после дня и половины ночи плавления железа.
Y esto es después de un día y casi media noche de fundir este hierro.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
La barra más alta es la temperatura promedio para el mayor número de estaciones de cambio.
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому.
Ahora, el punto de fusión tiene mucho que ver.
Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту.
La temperatura en la superficie es de unos -212 oC.
Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия.
Cuando cae la lluvia no escuchas otra cosa, y en verano se está a 60 grados adentro.
и в конце концов, небольшая группа людей мигрировала в Сибирь, в тяжелые погодные условия, которые только можно представить, за Полярный круг, во времена последнего ледникового периода, когда температура была около минус 55, 60 и даже 70 градусов Цельсия, и в завершении заселили Америку.
y finalmente, un pequeño grupo migró al norte a través del peor clima imaginable, Siberia, dentro del Círculo Ártico, durante la última era de hielo, la temperatura estaba a -56oC, -62oC, incluso quizás 73oC bajo cero, migraron hacia las américas, llegando finalmente a la última frontera.
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
Por la noche, la temperatura en la camioneta rara vez bajaba de 27°C dificultando o imposibilitando dormir.
Ответ в том, что пока мы не дойдём до уровня, близкого к нулю, температура будет продолжать расти.
Y la respuesta es que hasta que no lleguemos cerca de cero, la temperatura seguirá aumentando.
В центре поддерживается температура в 150 миллионов градусов.
Hierve en el centro a 150 millones de grados.
Видите, температура поднимается с 55 градусов по цельсию до 60 градусов.
Y pueden ver que la temperatura aumenta hasta unos 55oC a 60oC.
А температура воды на Северном полюсе - минус 1,7 градусов.
Y el agua en el Polo Norte es menos 1.7.
Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро.
Por cierto, ahora es primavera en Israel y la temperatura aumenta considerablemente.
Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура.
Hay una lectura aquí abajo de la atmósfera planetaria, presión y temperatura.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad