Ejemplos del uso de "террором" en ruso

<>
Traducciones: todos100 terror78 otras traducciones22
Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором; No basta con ser un socio limitado en la lucha contra el terror;
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано. Así que la conexión entre crimen y terror se estableció muy temprano.
Даже за формулой "война с террором" скрывается куда более сложное явление. Incluso una fórmula como "guerra al terror" simplifica un fenómeno más complejo.
Но "война с террором" также предоставила этому правительству оправдание арестовывать и задерживать подозреваемых без обвинения. Pero la "guerra contra el terror" ha brindado también al Gobierno una excusa para detener y retener sin cargos a sospechosos.
Борьба с террором, которому оказывает поддержку радикальный ислам, требует глубокого понимания его политических и экономических корней. Para luchar contra el terror respaldado por el islam radical se requiere una sofisticada comprensión de sus raíces políticas y económicas.
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября. He calculado cuán grande era este sistema económico internacional del crimen, terror, y economía ilegal, antes del 11-S.
Точно также как триумф Французской революции завершился террором, так и чудесный для Восточной Европы 1989 год завершился кровью. Así como la gloria de la Revolución Francesa acabó en el Terror, así también el milagroso año 1989 de Europa acabó con sangre.
После террористических актов 11 сентября 2001 года США рассматривают исламский мир исключительно через призму "глобальной войны с террором". A raíz de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, los EE.UU. vieron el mundo islámico casi exclusivamente a través del prisma de la "guerra mundial al terror".
Один из значительных внешнеполитических прорывов Обамы заключается в том, что он освободил США от необходимости ведения "глобальной войны с террором". El único avance importante de Obama en materia de política exterior ha sido el de liberar a los EE.UU. de la sujeción a la "guerra mundial contra el terror".
Терроризм одержит верх, если его менталитет поразит цивилизованный мир, а также если лидеры государств будут прибегать к террору для борьбы с террором. El terrorismo prevalecerá si su mentalidad infecta el mundo civilizado, y si los líderes de los estados del mundo recurren al terror para combatir el terror.
Для США ядерные амбиции Ирана, вражда по отношению к Израилю и поддержка экстремистским группам становятся все более невыносимыми в контексте войны с террором. Para los Estados Unidos, las ambiciones nucleares del Irán, su oposición a Israel y su apoyo a grupos extremistas han llegado a ser cada vez más intolerables en el marco de la guerra contra el terror.
Он бы мог нанести значительный ущерб правым политическим силам Израиля, которые пришли к власти в результате так называемой восьмилетней войны с террором бывшего президента США Джорджа Буша. Podría causar importantes perjuicios a las fuerzas políticas israelíes de extrema derecha que llegaron al poder a consecuencia de los ocho años de la llamada guerra al terror del Presidente de los EE.UU. George Bush.
"Война с террором" заставила демократические государства пытаться определить ту меру, в которой они могут позволить себе защищать гражданские права и свободы как своих граждан, так и иностранцев. La "guerra contra el terror" ha obligado a las democracias a intentar plantearse hasta qué punto pueden permitirse proteger los derechos civiles y las libertades de sus ciudadanos y de los extranjeros.
Потеря доверия "Братьев-мусульман" к демократическому процессу будет иметь негативные последствия для Египта и спровоцирует "Аль-Каиду" и других джихадистов, которые считают, что власть можно получить только кровью и террором. La pérdida por los Hermanos Musulmanes de la confianza en el proceso democrático seria una mala noticia para Egipto y un impulso para Al Qaeda y otros yijadistas que creen que sólo se puede conseguir el poder con sangre y terror.
Террор и японская мирная конституция El Terror y la Constitución de la Paz de Japón
Само слово "террор" стало глобальным. La mismísima palabra "terror" es global.
Осама бен Ладен - поэт террора Osama bin Laden, poeta del terror
Нас преследуют картины войны и террора. Estamos acosados por imágenes de terror y guerra.
Лемкин знал, что террор последовал за голодом: Como Lemkin bien sabía, tras la hambruna llegó el terror:
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор. Una conspiración para enviar cartas con antrax puede provocar terror individual.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.