Beispiele für die Verwendung von "техническому" im Russischen
Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
Ancelotti inspira respeto a todos los técnicos.
Сведенное к чисто техническому и бюрократическому процессу расширение ЕС оказалось практически полностью лишенным какой-либо моральной и политической подосновы.
La ampliación, reducida a un proceso altamente técnico y burocrático, quedó casi privada de todo espíritu moral y político.
После получения этих планов Всемирным фондом они направляются в Комиссию по техническому рассмотрению (КТР) для проверки их научной состоятельности и осуществимости.
Una vez que el Fondo Global se hace de estos planes, los envía a un Panel de Revisión Técnica (TRP por su sigla en inglés) para verificar que los planes sean científicamente sólidos y realizables.
Оно просто приобрело новые формы, частично благодаря экономическому и техническому прогрессу, а вместе с ним и ростом благосостояния, и частично благодаря усилиям, направленным на его ослабление.
De hecho, simplemente ha tomado nuevas formas, en parte debido al progreso económico y técnico (y con el aumento de la riqueza disponible) y en parte debido a las iniciativas orientadas a aquietarlo.
Технократы и игроки на финансовых рынках, извлекающие выгоду из этого институционального механизма, проделали впечатляющую работу, убедив многие страны в его достоинствах, а также в необходимости относиться к кредитно-денежной политике, как к техническому вопросу, который должен ставиться выше политики.
Los tecnócratas y los agentes que intervienen en los mercados financieros y se benefician de ese acuerdo institucional han actuado con una eficacia impresionante para convencer a muchos países de sus virtudes y de la necesidad de considerar la política monetaria un asunto técnico que debe estar por encima de la política.
Сооружение этого газопровода - это и технический подвиг.
La construcción de este gasoducto también supone un logro técnico.
Википедия устранила многие из этих технических проблем.
Wikipedia ha solucionado muchos de esos problemas técnicos.
Или другие модели или даже техническое описание.
O ver otros modelos, e incluso especificaciones técnicas.
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед:
Técnicamente, reducir el déficit es un asunto simple:
война между странами-членами Союза сегодня технически невозможна.
la guerra es ahora técnicamente imposible entre los interconectados países miembros de la Unión.
Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
Hemos estado difundiendo esta información mediante talleres técnicos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung