Ejemplos del uso de "течении" en ruso
Вы накапливаете знание в памяти в течении жизни.
Se acumula conocimiento en la memoria a lo largo de la vida.
В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
Al cabo de un año, el helado "Rainforest Crunch" estaba en las tiendas.
Аплодисменты В течении долгого времени существовали я и мое тело.
Por mucho tiempo éramos "yo" y mi cuerpo.
Так продолжалось в течении многих лет, и всё было отлично.
Durante muchos años continuó así, todo estaba bien.
Нам нужно было обеспечить игру главного персонажа в течении часа.
Teníamos que lograr una hora de la película con un personaje.
Это то, что мы надеемся достичь в течении следующих нескольких лет.
Es lo que esperamos hacer en los próximos años.
Все будет работать благодаря солнечной энергии в течении ближайших 25 лет.
Todo funcionará con el sol durante los próximos 25 años.
Я использовал эту схему в течении последних 15 лет раз двадцать-
En verdad los usé, en los últimos 15 años, unas 20 veces.
Он это делал в течении десятилетий в самом центре Уолл Стрит.
Pero él hizo esto durante décadas en el corazón mismo de Wall Street.
И в течении последнего десятилетия было вполне понятно что такое быть атеистом.
Más o menos en la última década ha quedado muy claro qué significa ser ateo.
Мы жили меньше чем на доллар в день в течении 15 лет.
Vivimos con menos de un dólar al día durante unos 15 años.
На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов.
De hecho, QQ.com, que es un sitio web muy popular en China, recibió 35.000 comentarios sobre este tema en solo unas horas.
Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора в Северо-тихоокеанском течении.
Después de 20 años, vemos como emerge la zona de acumulación de desechos en el Giro Norte del Pacífico.
В течении нескольких месяцев, в школе было две и более половины миллиона девочек.
En tan solo unos meses ya había 2 millones y medio más de niñas en la escuela.
Клиническая депрессия стала распространенным явлением в индустриальном мире в течении жизни последнего поколения.
La depresión clínica ha explotado en el mundo industrial en la última generación.
Я потратил около семи лет в течении войны во Вьетнаме, испытывая самолеты для ВВС.
Pasé unos siete años durante la guerra de Vietnam como piloto de pruebas de aviones para la Fuerza Aérea.
Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа.
Esta fotografía que tomé del pescador sosteniendo los camarones que pescó tras remolcar sus redes por una hora.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad