Exemples d'utilisation de "топора" en russe
Traductions:
tous29
hacha29
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя:
Volvamos a esta imagen del hacha y del mouse, y pregúntense:
Адаму требуется 4 часа на изготовление копья и 3 часа на изготовление топора.
Adam toma cuatro horas para hacer una lanza y tres horas para hacer un hacha.
Озу требуется 1 час на изготовление копья и 2 часа на изготовление топора.
Oz toma una hora para hacer una lanza y dos horas para hacer un hacha.
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора.
Había un leñador que estaba por tomar su hacha y cortar un leño y toda la galaxia era un átomo de ese hacha.
Но это не совсем так, потому что если вы подумаете об этом, если Оз сделает 2 копья и Адам сделает 2 топора, и потом вступят в торговлю, тогда оба они сэкономят по часу работы.
Bueno, no, porque si lo piensas, si Oz hace dos lanzas y Adam hace dos hachas, y luego intercambian sus productos, entonces cada uno se habrá ahorrado una hora de trabajo.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Tengo en mente las llamadas hachas de mano Achalenses.
Итак, Оз делает лучше, чем Адам, и копья, и топоры.
Así que Oz es mejor que Adam tanto en lanzas como en hachas.
Результатом стало то, что каменные топоры закончились на большей части территории Австралии.
Y la consecuencia fue que las hachas de piedra terminaron estando en gran parte de Australia.
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus.
Uno de ellos es un hacha de mano de hace medio millón de años del tipo hecho por Homo erectus.
Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты.
Ahora, el número total de estas hachas de mano muestra que no pueden haber sido hechas para matar animales.
В случае с каменным топором человек, который его делал, знал, как его делать.
En el caso del hacha, el hombre que la hizo sabía cómo hacerla.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
En 1999, miembros del Huji intentaron asesinar al poeta moderado Shamshur Rahman con un hacha.
И в момент, когда топор срубает кусок дерева, всё рушится и вновь происходит большой взрыв.
Y cuando ese hacha golpeó el leño fue que todo se destruyó y se produjo nuevamente el big bang.
И в Папуа - Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения.
Y en Papua Nueva Guinea hacían hachas de piedra hasta hace dos décadas en un curso de contenidos prácticos.
В отличие от этих стран, Франция и Германия "зарыли топор войны" и научились жить в мире и доверии.
En cambio, consideremos la manera en que Francia y Alemania enterraron el hacha y aprendieron a vivir en paz y confianza.
А когда моя история иссякала, я представлял, что Вселенная этого дровосека это один атом в топоре другого дровосека.
Y luego cuando esa historia se acababa yo imaginaba que el universo del leñador era un átomo del hacha de otro leñador.
У нас не должно быть пластиковых ножей и мечей, и топоров, и т.п. в группе детского сада.
No puede haber cuchillos, espadas, hachas de plástico ni todo ese tipo de cosas en el aula del jardín de infancia.
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора.
Había un leñador que estaba por tomar su hacha y cortar un leño y toda la galaxia era un átomo de ese hacha.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité