Ejemplos del uso de "точке" en ruso
Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке.
Europa se encuentra en una encrucijada paradójica.
Согласно доминирующей точке зрения, Китай не является источником угрозы.
El consenso predominante es no considerar a China como una amenaza.
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом:
Nos sentimos atraídos espontáneamente por la opinión sostenida por René Descartes:
Невозможно рассказать об единственной точке зрения не рассказав о власти.
Es imposible hablar sobre la historia única sin hablar del poder.
В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса.
De hecho, es probable que apenas estemos a la mitad de la crisis.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке.
La otra posibilidad sería un futuro caótico y peligroso en esa gran zona conflictiva.
Потом он немного задержал это пятно сфокусированным в одной точке, Лакшми.
Pero luego lo sostuvo un momento, Lakshmi.
И это еще одно место, где все сходятся в одной точке:
Y este es otro lugar donde todo confluye en la misma sala:
В центре крушения, в точке Ground Zero, я это полностью осознал.
En medio de los escombros en la Zona Cero, me di cuenta de algo.
События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
Lo que ocurre en un lugar rápidamente afecta a todo lo demás.
В этой точке, европейцы должны продолжать создание кредитно-денежного санитарного кордона:
En ese momento, los europeos deben seguir completando su "cordón sanitario" monetario:
и может быть в любой точке мира и в любое время.
Puede estar en cualquier parte del mundo, en cualquier momento.
Недавние заявления Германии явно подтолкнули ключевые европейские страны ближе к этой точке.
Declaraciones alemanas recientes han colocado a países europeos decisivos muy cerca de esa tesitura.
В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
Pero aquí termina la aritmética y comienza la complejidad de la naturaleza humana.
КЕМБРИДЖ - Капитализм находится на низшей точке своего самого серьезного кризиса за многие десятилетия.
CAMBRIDGE - El capitalismo está padeciendo su crisis más severa en muchas décadas.
Роб Холл, мы слышали по радио, был здесь, в этой точке, в бурю с Дагом Хансеном.
Escuchamos por radio, que Rob Hall, estaba allá, en el momento de la tormenta con Doug Hansen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad