Ejemplos del uso de "третью" en ruso con traducción "tercero"
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
El pragmatismo de Kennedy impidió la Tercera Guerra Mundial.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах.
Tony Blair ha logrado una notable tercera victoria electoral consecutiva.
Я выбрала роту "Чарли", третью по счету в 172-ом полку,
Yo elegí la Compañia Charlie, Tercera de la 172o.
Я уже "освободил" третью страну, а мне было только 27 лет.
Yo había "liberado" a un tercer país y tenía sólo 27 años.
Это оставляет третью возможность - переселение на постоянное место жительство в третьи страны.
Esto nos deja frente a la tercera posibilidad -la del reasentamiento.
Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры.
El ex senador estadounidense George Mitchell representa una tercera parte relativamente neutral en la supervisión de las conversaciones que se llevan a cabo actualmente.
Однако наибольшую угрозу несет возможность того, что ЕС может рухнуть, вызвав тем самым третью волну размораживания.
Más amenazante, sin embargo, es la posibilidad de que la UE colapse, provocando un tercer descongelamiento.
Либералы продолжают составлять третью силу в европейском парламенте, представленные примерно 80 депутатами, что меньше предыдущих 100 мест.
Los liberales siguen siendo la tercera fuerza del Parlamento Europeo, con alrededor de 80 diputados, menos que sus 100 miembros anteriores.
В 1973 году в конце войны Судного дня Израиль смог окружить всю третью армию Египта в Синае.
En 1973, al final de la Guerra del Yom Kippur, Israel estaba listo para rodear a todo el tercer ejército egipcio en el Sinaí.
Хорошо, давайте я теперь переключусь на третью часть моей лекции, она о ещё одном любопытном феномене, называемом синестезией.
Bien, ahora permítanme pasar a la tercera parte de mi charla que trata de otro fenómeno curioso llamado sinestesia.
По мере того, как правительства пытаются избежать прямой национализации банков, они будут вынуждены провести вторую и третью рекапитализацию.
A medida que los gobiernos traten de evitar la nacionalización abierta de los bancos, se verán obligados a realizar segundas y terceras recapitalizaciones.
вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
regresar a su país natal, intentar integrarse en el país anfitrión o ser reasentado en un tercer país.
Также говорится, что если вы взглянете, то увидите индивидуальную мутацию а возможно вторую, и третью, и это и есть рак.
El sitio web dice, si miran, que hay una mutación individual y quizás una segunda, quizás una tercera, y eso es el cáncer.
Третью категорию идей я назвал "спорными" - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
El tercer grupo de ideas son lo que llamo las "ideas en discusión "- ideas que discutimos, en las que tenemos una batalla ideológica sobre cómo hacer las cosas.
Некоторые аналитики надеялись, что прошлогоднее землетрясение, цунами и ядерная катастрофа спровоцируют третью попытку национального переосмысления, однако этого пока не произошло.
Algunos analistas abrigaron la esperanza de que el terremoto, el maremoto y la catástrofe nuclear diera un tercer impulso de reinvención nacional, pero aún no se ha producido.
Это породило третью проблему, касающуюся изменения климата, которая является результатом сочетания экономических последствий этой проблемы и неопределённости, которая эти изменения окружает.
Esto ha dado origen a un tercer problema al abordar el cambio climático, que se origina en una combinación de importantes implicancias económicas del problema y la incertidumbre que lo rodea:
Проекты по развитию маленьких детей, предназначенные для улучшения физического, интеллектуального и социального развития детей, образуют третью эффективную систему мер по перераспределению финансовых средств.
Los proyectos de desarrollo en la primera infancia, encaminados a mejorar el desarrollo físico, intelectual y social de los niños, constituyen un tercer conjunto eficaz de políticas redistributivas.
Страны ЕС командуют третью всех Провинциальных групп по реконструкции (ПГР) и совместно с Еврокомиссией оплатили треть расходов на реконструкцию страны после 2001 года.
Los Estados de la UE controlan la tercera parte de los Equipos de Reconstrucción Provincial (PRT, por sus siglas en inglés) y junto con la Comisión Europea, han cubierto la tercera parte de los gastos de la reconstrucción del país posterior a 2001.
Также мы могли бы уделить больше внимания уменьшению выбросов сажи, которая считается ответственной за 40% сегодняшнего потепления и третью часть таяния арктических льдов.
También podríamos prestar mayor atención a la reducción del carbono negro, considerado responsable de nada menos que el 40 por ciento del calentamiento neto actual y de una tercera parte del deshielo del Ártico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad