Sentence examples of "убивать" in Russian
Translations:
all527
matar327
asesinar171
eliminar8
sacrificar5
eliminarse5
tumbar1
other translations10
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
Cuando el judaísmo no se rindió, los judíos fueron expulsados o asesinados.
Мы видели этнические войны и войны, которые велись для того, чтобы заставить правительства прекратить убивать своих граждан.
Hemos visto guerras étnicas y guerras en las que se ha luchado para que los gobiernos dejen de asesinar a sus ciudadanos.
Он будет убивать, кого посчитает нужным, отменит права женщин и воспитает в детях ненависть и желание стать подрывниками-самоубийцами.
Asesinará a su antojo, abolirá los derechos de la mujer e indoctrinará a los niños en edad escolar con odio y deseos de llevar a cabo atentados suicidas.
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать.
De manera similar, el Che podía matar y encogerse de hombros.
Вместо этого, когда иракские штурмовые вертолеты и войска начали безжалостно убивать своих собственных сограждан, коалиционные войска получили приказ отойти.
En cambio, cuando los helicópteros artillados y las tropas de elite iraquíes empezaron a asesinar a su propio pueblo, las fuerzas de la coalición recibieron la orden de retirarse.
Наша вера приказывает нам убивать отступников.
Creemos en una religión que nos ordena matar a los que se convierten a otra fe.
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси.
De hecho, el Tribunal Penal Internacional para Ruanda castigó a los encargados de la emisora desde la que se pidió a los hutus que tomaran sus machetes y asesinaran a tutsis.
да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом -
bueno ya era todo un número lo de matar una mosca en la casa con una pistola.
Не "вы должны убивать неверных в Мекке", а вы можете, вам позволено, но только после того, как закончилось перемирие, и только если не заключено другого договора и только если они пытаются помешать вам добраться до Каабы, и только если они нападут первыми.
No, no debes asesinar a los infieles en la Meca, aunque puedes hacerlo, te está permitido, pero solo cuando haya terminado el periodo de gracia, y solo si no hay otro tratado en vigor, y solo si tratan de impedirte llegar a la Kaaba, y solo si te atacan a ti primero.
Хватит позволять СПИДу убивать два миллиона в год.
El SIDA ya no tiene que matar a 2 millones al año.
а потом снова идет убивать и снова откладывает.
Y después retrocede y vuelve a abordarlo y casi lo mata.
Хватит позволять гриппу убивать полмиллиона человек в год.
La gripe ya no debe matar a medio millón de personas al año.
"Мы не успеваем убивать их быстрее, чем они появляются".
"No los estamos matando más rápido de lo que se crean."
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных.
No todos somos fanáticos enojados que quieren matar a los infieles.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
Una vez que un perdedor radical tiene ganas de matar, cualquier razón puede valer.
Тед Банди любил похищать, насиловать, подвергать пыткам и убивать молодых девушек.
Ted Bundy era muy aficionado a raptar, violar torturar y matar jóvenes mujeres.
В защиту Мбеки можно сказать, что он не намеревался никого убивать.
En su defensa se puede decir que no tenía la intención de matar a nadie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert