Ejemplos del uso de "убийца" en ruso

<>
Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца. Incluso, si alguien mata a otro, no es que sea un asesino.
Болезнь, связанная с питанием, самый страшный убийца в Америке в наши дни. Las enfermedades alimenticias son el mayor asesino en los Estados Unidos, aquí y ahora.
Это, конечно, примитивная справедливость, но какое еще правосудие мог ожидать массовый убийца? Esta es ciertamente una justicia primitiva, pero, ¿de qué otra forma se puede hacer justicia con un asesino de masas?
Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников. Digamos que eres un asesino, encarcelado por asesinato y condenado a pena de muerte.
И, вероятно, он - наиболее "плодовитый" массовый убийца из всех живущих сегодня на Земле. Y probablemente es el asesino masivo más prolífico que vive en la tierra hoy en día.
Мировой убийца разрывает на куски более бедные страны мира в значительной степени беспрепятственно. Un asesino global está haciendo estragos en los países más pobres del mundo, casi sin obstáculos.
Вот центральная Индия - тут очень тепло, влажно, это рыбацкие деревни, а влажность - настоящий убийца электроники. Luego al centro de la India - muy cálido y húmedo, aldeas de pescadores donde la humedad es un gran asesino de los aparatos electrónicos.
И вот мой зять отправляется на интервью с этим убийцей, и когда они встречаются он вдруг осознаёт, что убийца наводит дикий ужас. Así que mi cuñado va a entrevistar a este asesino y se da cuenta cuando lo conoce que el hombre es absolutamente aterrador.
Идеологическое использование лозунгов позволило ему убивать в более крупном масштабе, чем мог себе представить любой серийный убийца, и все во имя правосудия. La propaganda ideológica le permitió matar en números mayores que lo que habría podido imaginar cualquier asesino en serie, y todo en el nombre de la justicia.
Убийц так и не нашли. No se ha llegado a detener a los asesinos.
Известно, что убийц выдает печаль. Se sabe que los asesinos revelan tristeza.
Но, вот незадача, убийцы - среди беженцев. Pero los asesinos están dentro de los campamentos.
Холера была в те времена великим убийцей. Pero era el cólera el verdadero asesino de esta época.
На роль убийцы глобализации выставлялось множество кандидатур. Varios candidatos fueron propuestos para el papel del asesino de la globalización.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: Además, matar a los asesinos previene la reincidencia:
Ужасный человек, многие признавали его убийцей Черной Орхидеи. Un tipo aterrador, el cúal muchos creen que fue el asesino de la Dalia Negra.
что его образом в повседневной новой жизни станет образ убийцы. que la imagen en el espejo de su nueva vida cotidiana sería la de un asesino.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге. Finalmente, uno de estos terribles asesinos está en La haya.
И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение. Cómo se acaba siendo un psicópata, un asesino, depende de dónde ocurre el daño exactamente.
Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди? ¿Debería otorgarse a los asesinos en masa los mismos derechos que a los demás?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.