Ejemplos del uso de "увидите" en ruso

<>
Traducciones: todos1243 ver1177 notar9 comprender7 otras traducciones50
но если увидите раньше - выкрикивайте. Pero si pueden verlo, griten la respuesta.
Сейчас вы увидите видеозапись демонстрации этого. Voy a hacerles una demostración.
Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются. De hecho, cada logo es un poco diferente.
Повсюду вы увидите множество недорогой, высококалорийной пищи. Hay montañas de comida muy calórica y barata por doquier.
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик. Si miran de cerca, es esta forma llamada grulla.
и опустится, и вы увидите, что вода там лиловая. y acercarse, y encontrarán que el agua mismo se torna púrpura.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет. Hay 2 encuestas y puede verse lo que está sucediendo ahora.
То, что вы сейчас увидите это пара спорных идей. Lo que les voy a mostrar a continuación son un par de ideas controvertidas.
А сейчас вы увидите, какое влияние это оказывает на общество. Ahora, voy a mostrarles qué efecto tiene esto en nuestras sociedades.
Я полагаю, именно это вы и увидите сегодня в США. Eso es lo que creo que se puede percibir hoy en Estados Unidos.
И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали. Y si miran con atención hay muchas cosas pequeñas.
Когда вы посмотрите на эмоциональное участие, вы увидите совершенно другое отношение. Y si miramos la integración emocional fue completamente diferente.
Когда он посылает электрический импульс, вы увидите красную точку и услышите щелчок. Y al disparar un impulso eléctrico, es decir, el potencial de acción, aparecerá un punto rojo y un clic.
А если и увидите, то только потому что его там вырезал человек. Si así lo hicieran, sería porque hubo gente que las talló allí.
Тут есть пара защитных дверей, так что вы увидите его совсем уж так. Ahora hay un par de puertas de seguridad, así que no tiene el mismo aspecto que éste.
Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите." Tu fotografía estará volando a través del Atlántico Nunca más vas a verla".
И если вы внимательно посмотрите на фотографию, вы увидите, что знак Mercedes - O600KO78RUS. Y si miramos la escena de la fotografía, se puede observar que la matrícula del Mercedes es O600KO78RUS.
Они являются проводниками жизни, и, как вы увидите, они могут стать проводниками смерти. Y estos son los vasos de la vida, y, como les voy a mostrar, también pueden ser los vasos de la muerte.
Но если вы посмотрите на них непосредственно, то увидите только цифры и бессвязные факты. Pero si lo observamos de forma lineal se trata sólo de un montón de números y hechos inconexos.
Сейчас вы увидите 5-летнего малыша, которому задали, как бы, задачку об ошибочном мнении. Voy a mostrarles a un niño de cinco años sometido a un tipo estándar de adivinanza que llamamos tarea de creencia falsa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.