Ejemplos del uso de "удается" en ruso

<>
Каким образом ему это удается? ¿Cómo es posible que esto suceda?
Но нет, не удаётся же. Bien, no podemos.
Итак, как же нам это удается? Así que, ¿cómo lo hacemos?
Нам пока не удается избавиться от шрамов. Todavía no podemos eliminar las cicatrices.
Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Argentina debe luchar para atraer capital;
Как же всё-таки это им удаётся? ¿Cómo lo hacen entonces?
Да, нам хорошо удается потеть и неприятно пахнуть. Sudamos muy bien.
Так как же ей удается избежать наслоения бактерий? ¿Entonces como hace para que su cuerpo no acumule bacterias?
Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать. Y no te puedes enfocar en lo que debes hacer.
Зачастую нам удаётся то, что нас мало волнует. A menudo, las personas son buenas en cosas que realmente no les importa.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается Y pienso que debería ampliarse - lo cual está comenzando a ser.
И ему удаётся найти много способов сделать его многофункциональным. Y encuentra muchas maneras de sacarle provecho.
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик. Si alguien le gana al mercado, se debe simplemente a que es afortunado.
Я понятия не имею, как тебе это удаётся, Крис. No sé como lo haces, Chris, de verdad no lo sé.
Так как же Мушаррафу удается противостоять давлению своих противников? Entonces, ¿cómo sobrevive Musharraf?
Как одному пауку удается прясть так много видов шелка? ¿Cómo una sola araña produce tantos tipos de seda?
И в ООН, как правило, немногим удаётся объединить эти качества. Y en la ONU no se encuentran muchas personas con estas cualidades.
Присмотревшись, как мне удаётся быть оптимистом и примером для вдохновения, La forma en que puedo ser optimista e inspirador.
К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой. Por desgracia, botes de remos oceánicos muy rara vez van en línea recta.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно? ¿Por qué el hecho de que alguien pueda salirse con la suya ha de significar que no es culpable?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.