Exemples d'utilisation de "узнавала" en russe

<>
Я даже не узнавала названий половины ингредиентов в той еде, что я ела. No reconocía ni siquiera la mitad de los nombres de la mayoría de mis alimentos.
Но вместо этого, я обнаружила страну, которая была совершенно идеологизирована, и, которуя я больше не узнавала. Pero en cambio, encontré un país totalmente adoctrinado que no pude reconocer.
Вероятно, мы не узнаем никогда. Quizás nunca lo sabremos.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Por eso reconocen a Obama enseguida.
Недавно мы узнали интересную новость. Recientemente hemos conocido una noticia interesante.
хочется узнать пару новых вещей. me gusta enterarme de algunas cosas.
Решив справиться с болезнью самостоятельно, он захотел узнать о ней как можно больше. Decidió hacerse cargo solo de su enfermedad y comenzó a informarse sobre ella;
Как мы об этом узнаем? Y cómo lo sabremos?
Сначала я его не узнал. Al principio no le reconocí.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь. Se necesita tiempo para conocer a las personas que se atiende.
Цену ствола я узнал только там Del precio del arma, me enteré sólo allí".
Буш не просто сказал, что англичане ``сообщили", будто Ирак пытался приобрести в Африке уран, он заявил, что они ``узнали" об этом. Bush no dijo meramente que los británicos habían ``informado" que Irak había intentado comprar uranio en África, sino que los británicos ``se habían enterado" de eso.
Мы узнали, что она ускоряется. Se supo que está acelerándose.
Наверное, вы узнали первого человека. Bueno, probablemente reconozcan la primera persona.
и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. Me gustaría conocer más de la audiencia:
Когда моя жена узнает, она будет несчастна. Cuando se entere mi mujer, no se pondrá contenta.
Часто для этого посылали восьмилетнего пацана, тот должен был пройти весь путь до города, до рынка, узнать всё, вернуться, и только потом они грузили тележку. Muchas veces mandaban a un niño de 8 años a darse la caminata hasta el mercado de la ciudad para informarse y volver, y después cargaban el carro.
Могу я узнать твоё имя? ¿Puedo saber tu nombre?
Некоторые из вас узнают её. Algunos quizá lo reconocen.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце. Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !