Ejemplos del uso de "укрепленном" en ruso con traducción "fortalecer"
Traducciones:
todos371
fortalecer216
reforzar85
consolidar40
fortificar7
potenciar5
afirmar4
cimentar3
asentar3
fortificarse3
estrechar2
arraigar2
vigorizar1
Необходимо решить четыре ключевые проблемы, чтобы обеспечить выход Европы из этого кризиса в укрепленном состоянии.
Hay cuatro cuestiones clave que deben abordarse si se quiere que Europa salga fortalecida de esta crisis.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
Ambos fracasos han fortalecido a los grupos terroristas locales.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами.
fortalecer su control sobre los ministerios de poder que son clave.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Será necesario fortalecer la mecánica del estado benefactor;
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения.
Hay que crear, reparar y fortalecer las instituciones económicas.
ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования.
La UE puede contribuir a fortalecer su planificación en materia de defensa.
Укреплять политику, направленную на создание единого рынка.
Fortalecer las políticas de mercado único.
Это, в свою очередь, укрепит российско-иранский альянс.
cualquier ataque militar unilateral de los EE.UU. contra Siria intensificaría las tensiones entre los EE.UU. y Rusia, lo que, a su vez, fortalecería la alianza Rusia-Irán.
Мухика отправляется в Мексику, чтобы укрепить политические связи
Mujica viaja a México para fortalecer lazos políticos
Кальдерон должен укреплять свою власть с самого начала.
Calderón debe fortalecer su presidencia desde el principio.
Что скорее укрепит безопасность Запада, а что рискует ослабить ее?
¿Qué es lo que, con más certeza, fortalecerá la seguridad de Occidente y qué amenaza con debilitarla?
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Lo único que se conseguirá con un enfrentamiento militar con Pakistán será fortalecer a los radicales pakistaníes.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Atraer al Kazajstán hacia Occidente contribuiría a fortalecer esa tradición secular.
Шаги Китая по укреплению связей с Африкой имеют три цели:
Los movimientos hechos por China para fortalecer sus lazos con África tienen tres objetivos:
Настояв на своей демократической привилегии, Европейский парламент тем самым укрепил Европу.
Al reafirmar su prerrogativa democrática, el Parlamento de Europa ha fortalecido a Europa.
Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы.
Necesitamos un acuerdo que amplíe, profundice y fortalezca los Protocolos de Kyoto.
Что можно сделать перед лицом этих угроз для укрепления режима нераспространения?
De cara a estas amenazas, ¿qué puede hacerse para fortalecer el régimen de no proliferación?
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
El poder duro y el blando se pueden fortalecer o socavar mutuamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad