Ejemplos del uso de "улучшают" en ruso con traducción "mejorar"

<>
Исследования также показывают, что данные программы улучшают здоровье детей и взрослых. Las investigaciones muestran también que esos programas mejoran la salud de los niños y los adultos.
Они заявляли, что таблетки рыбьего жира улучшают успеваемость и поведение у обычных детей. Se decía que las píldoras mejoran el rendimiento en la escuela y el comportamiento de la mayoría de los niños.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично. Esa buena gente en Escocia está tratando de mejorar mi voz y soy optimista.
Те, кто принимают благотворительность, улучшают свою жизнь, но и те, кто предоставляют ее, также получает выгоду. Quienes reciben la caridad ven mejorada su vida, pero también se benefician de ella quienes la brindan.
Ценя темноту при создании дизайна света, Вы создаете гораздо более интересные обстановки, которые действительно улучшают нашу жизнь. Al apreciar la oscuridad en el diseño de la luz uno crea entornos mucho más interesantes que realmente mejoran nuestras vidas.
Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК и активирует те гены, которые улучшают способности клетки защищать и ремонтировать себя. Por eso activa a FOXO, FOXO va al ADN, y eso activa la expresión de estos genes que mejoran la habilidad de la célula de protegerse y repararse a sí misma.
Страны, как пораженные кризисом, так и процветающие, не устраняют бедность, не улучшают предоставление государственных услуг, таких как образование, не поддерживают и не распределяют общественные блага, такие как рыбные запасы и тропические леса, эффективно и справедливо. Tanto las economías golpeadas por la crisis como las economías prósperas están fracasando en eliminar la pobreza, mejorar la prestación de servicios públicos, como la educación, y mantener y repartir bienes colectivos, como reservas de peces y selvas tropicales, de manera efectiva y equitativa.
Это помогает улучшать жизнь людей. Es bueno para mejorar la vida de las personas.
резкое улучшение и всё такое. una mejora rápida y toda clase de cosas.
Мы работаем, чтобы улучшить всё: Hemos estado trabajando para tratar de mejorar todo:
Как можно улучшить судьбу людей? ¿Qué tal si mejorásemos la condición humana?
Мы должны улучшить наше образование. Tenemos que mejorar nuestra educación.
И вместе мы улучшаем исходную концепцию, Y juntos mejoramos el concepto original.
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания. Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza.
инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética.
Улучшение лечения рака шаг за шагом Mejorando la atención para el cáncer de mama paso a paso
перестали думать об улучшении нормальной жизни; Nos olvidamos de mejorar las vidas normales.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно. Pero evaluar las mejoras de calidad resulta difícil.
Это рецепт по улучшению качества воды. Esta es una receta para mejorar la calidad del agua.
Это типа улучшенной версии панели инструментов. Es como una versión mejorada de la barra de herramientas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.