Ejemplos del uso de "университетах" en ruso
Осенью пройдут беспорядки в университетах Германии и Италии.
En otoño también habrá incidentes en universidades alemanas e italianas.
Женщины не только численно превосходят мужчин в университетах;
Las mujeres no sólo superan a los hombres en las universidades;
например, в американских университетах обучается 125 000 китайских студентов.
no solo mantienen un comercio masivo con China, sino también un amplio contacto social, que incluye la asistencia de 125.000 estudiantes chinos a universidades estadounidenses.
Перетолкование, как интеллектуальное средство, породило хаос в западных университетах.
La deconstrucción es un instrumento intelectual que ha hecho furor en las universidades de Occidente.
В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров.
Sus universidades de clase mundial educan a un porcentaje importante de los futuros líderes del mundo.
И, гуманитарные программы в университетах, которые по многим показателям действительно в упадке.
Y los programas de humanidades y arte en las universidades que, en muchos aspectos, sí están en declive.
Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
En las universidades norteamericanas, hay más estudiantes indios que de cualquier otra nacionalidad extranjera.
Получив образование в университетах западных стран, нас вдохновляла американская система сдерживания и уравновешивания.
Al haber asistido a la universidad en países occidentales, estábamos inspirados en el sistema norteamericano de regulación gubernamental.
Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей".
En efecto, los trabajos occidentales se enseñan como "modelos de escritura" a los estudiantes de periodismo en las universidades de China.
Даже в великих мировые университетах, от Гарварда до Оксфорда, учится все меньше японских студентов.
Hasta las grandes universidades del mundo, desde Harvard hasta Oxford, tienen cada vez menos estudiantes japoneses.
Таким образом, наши исследования, - и я думаю, также исследования, проводящиеся в университетах, - фокусируются на вопросе:
Nuestra investigación, y creo que también la investigación en las universidades, ahora se fija en estos puntos:
В девятнадцатом веке исследования, проводимые в университетах при поддержке американского правительства, заложили основу сельскохозяйственной революции.
En el siglo XIX, la investigación en las universidades respaldadas por el gobierno de Estados Unidos sirvió de base para la revolución agrícola.
он получил образование в двух элитных университетах, его среднее имя Хусейн, а его отец был черным.
fue educado en dos universidades de elite, su segundo nombre es Hussein y su padre era negro.
Обсуждения "десионизации" Израиля можно также услышать в университетах по всему миру и даже среди еврейских левых.
También se escucha hablar de la "des-sionización" de Israel en universidades de todo el mundo e incluso entre izquierdistas judíos.
С 2000 года число бакалавров среди обучающихся в университетах США японских студентов уменьшилось более чем на 50%.
La matriculación de estudiantes japoneses en universidades de los EE.UU. se ha reducido más del 50 por ciento desde 2000.
И почти два десятилетия международных санкций не позволили поколению ливийцев получить необходимые технические навыки, обучаясь в университетах Запада.
Además, las casi dos décadas de sanciones internacionales impidieron que toda una generación de libios estudie en universidades occidentales y así pueda obtener los conocimientos técnicos necesarios.
В других университетах студенты-консерваторы жалуются, что из них делают "козлов отпущения из-за повышения платы за учебу".
En otras universidades, los estudiantes conservadores dicen que se les trata como "cabezas de turco" por la introducción de tasas de matrícula más elevadas.
Всё это потребует времени, больших инвестиций и крупномасштабного сотрудничества учёных и инженеров в университетах, государственных лабораториях и частном бизнесе.
Todo esto requerirá tiempo, inversiones costosas y mucha colaboración entre científicos e ingenieros en universidades, laboratorios oficiales y empresas privadas.
Эта озабоченность ситуацией на Ближнем Востоке лежит в основе политики молодых мусульман в британских университетах, мечетях и на сайтах.
Esta preocupación por Oriente Medio está en el corazón de la política de los musulmanes jóvenes en las universidades, mezquitas y sitios web británicos.
Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах.
La ciencia y la tecnología se juegan mucho en esta nueva situación y la competición mundial por las mejores inteligencias se siente ya intensamente en las universidades europeas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad