Exemplos de uso de "управляемое" em russo
Traduções:
todos896
gobernar382
manejar154
administrar107
dirigir87
gestionar71
regir22
conducir19
gestionarse18
guiar10
manipular7
comandar5
guiarse4
mover4
regentar2
regentarse1
manipularse1
outras traduções2
Запад уже изолировал управляемое Хамасом правительство сектора Газа.
Occidente ya aisló al gobierno de Gaza controlado por Hamas.
Итак, это сообщество, управляемое потребителями.
Por tanto, se trata de una cooperativa administrada por consumidores.
Но Косово не является единственной страной, которая ассоциирует государство, управляемое из Белграда, со злодеяниями последней декады.
Pero Kosovo no está solo en el proceso de identificación de las atrocidades cometidas en la última década por el Estado dirigido desde Belgrado.
По мнению Милля, открытое общество, управляемое в основном образованной элитой - это наиболее желательная форма управления.
En opinión de Mill, una sociedad abierta gobernada principalmente por minorías instruidas es la forma más conveniente de gobierno.
ЦБЕ позволил обменному курсу, который формально определяется как "управляемое плавание", упасть только на 3%.
El BCE permitió que el tipo de cambio, que se define formalmente como una "flotación administrada", se depreciara sólo un 3%.
Именно с целью помешать этому соглашению военное крыло "Хамаса", управляемое из Дамаска, устроило провокацию, которая привела к жесткой реакции Израиля - что, в свою очередь, подтолкнуло "Хезболлу" к последующим провокациям и привело к боевым действиям на два фронта.
Fue para frustrar este acuerdo que la rama militar de Hamas, dirigida desde Damasco, inició la provocación que derivó en la respuesta de mano dura de parte de Israel -que, a su vez, incitó a Hezbollah a una mayor provocación, abriendo un segundo frente-.
Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Sin embargo, no es fácil administrar una economía de mercado.
Пацлик утверждает, что он рискнет управлять ассоциацией.
Paclík admite que se atrevería a gestionar la asociación.
Реформы должны признавать мышление людей и побудительные структуры, которые управляют их поведением.
Las reformas deben reconocer la mentalidad de las personas y las estructuras incentivadoras que rigen su comportamiento.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Lo que debería guiar las políticas son los intereses y no la camaradería.
Широкие слои общества укрепились, с помощью социальной силы общения, и они бросают вызов старым моделям, старым аналоговым моделям контроля и управления.
La gente común se ha fortalecido gracias al poder del intercambio social y está desafiando los viejos modelos, los viejos modelos analógicos de comando y control.
Если не управлять этим процессом, последствия могут оказаться невообразимыми.
Si no se gestiona bien el proceso, las consecuencias podrían ser inimaginables.
он может лишь заставить ее управлять госпредприятием таким образом, как если бы оно было частной корпорацией.
sólo puede obligarlo a regentar una compañía de propiedad estatal como si fuera una empresa privada.
Если мы встроим эти молекулы в нейроны, этими нейронами можно будет управлять с помощью света.
Si de algún modo podemos instalar estas moléculas en estas neuronas entonces estas neuronas podrían manipularse eléctricamente con la luz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie