Ejemplos del uso de "уровней жизни" en ruso con traducción "nivel de vida"
У пятимиллионного населения Норвегии один из самых высоких уровней жизни не только в Европе, но и во всем мире.
Los cinco millones de habitantes de Noruega gozan de uno de los mayores niveles de vida, no sólo de Europa sino del mundo.
заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
notable crecimiento económico y ligero aumento del nivel de vida de los ciudadanos.
Статистика говорит о том, что наш уровень жизни повысился.
Las estadísticas indican que nuestro nivel de vida ha ascendido.
Но сегодня эта апатия укрепляется еще и повышением уровня жизни.
Pero en estos días la apatía se vio reforzada por los mejores niveles de vida.
Уровень жизни в Восточной Европе всегда был ниже, чем в Западной.
Claro que siempre han existido niveles de vida menores entre el este y el oeste de Europa.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
cualquier intento de obligarla a reducir su nivel de vida produciría una revolución;
Почему же быстрый рост населения негативно сказывается на уровне жизни страны?
¿Por qué es malo un crecimiento de la población acelerado para el nivel de vida de un país?
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни.
En la mayoría de las regiones de China, la agricultura ya no puede sustentar un nivel de vida respetable.
Трудно обеспечить автономность, когда нужно обеспечить соответствующий уровень жизни растущему населению земли.
Resulta difícil pensar que la autarquía pudiera proporcionar un nivel de vida suficiente a la población mundial en aumento.
А сотрудничество и обмен кадрами способствуют прибыльности бизнеса и повышению уровня жизни.
Y la colaboración y los intercambios de personas favorecen la creación de empresas lucrativas y mejoran los niveles de vida.
Без этих инвестиций замедлился бы экономический рост, а уровень жизни был бы ниже.
Sin esa inversión, el crecimiento económico será más lento y el nivel de vida más bajo de lo que podrían ser.
Основная забота среднего гражданина Сирии - это реальное улучшение уровня жизни и сокращение безработицы.
Aparentemente, las preocupaciones principales del sirio promedio son el claro aumento en los niveles de vida y la reducción de las altas tasas de desempleo.
Призом является более высокий уровень жизни для многострадальных россиян и восстановление международного статуса страны.
El premio es un nivel de vida más elevado para el sufrido pueblo de Rusia y una recuperación de prestigio internacional del país.
Несколько стран уже были вынуждены сильно сократить бюджеты, что косвенно повлияло на уровень жизни.
Una cantidad de países ya se han visto obligados a implementar drásticos recortes presupuestarios, que han tenido repercusiones en los niveles de vida.
Таким образом, обе стороны повышают уровень жизни друг друга за счет полового разделения труда.
Y así ambas partes aumentan el nivel de vida del otro a través de la división sexual del trabajo.
Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга.
Somos capaces de recurrir a la especialización y al intercambio para aumentar el nivel de vida de cada uno.
Как европейцы и в меньшей мере американцы смогут сохранить высокий уровень жизни, остается загадкой.
Cómo harán los europeos, y en menor medida los norteamericanos, para mantener sus niveles de vida altos es una incógnita.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах.
La economía de mercado y la motivación de ganancias llevaron a niveles de vida extremadamente elevados en muchos lugares.
более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах.
además, su nivel de vida es muy inferior al de sus contrapartes en países más ricos.
Даже при самом розовом экономическом раскладе надежды на растущий уровень жизни опередят действительность, вызвав разочарование.
Aun en el supuesto de una situación económica de lo más halagüeña, las esperanzas sobre el aumento del nivel de vida superarán a la realidad, lo que causará desencanto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad