Ejemplos del uso de "успехах" en ruso con traducción "éxito"

<>
Traducciones: todos907 éxito904 otras traducciones3
В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах. En la mayoría de los casos, la geografía desempeña un papel importante en el éxito o el fracaso.
Данные планы являются детальными, продуманными, убедительными и основываются на успехах, уже достигнутых правительством. Los planes son detallados, juiciosos, creíbles y basados en éxitos comprobados que ya ha logrado el gobierno.
Он требует специалистов по массовой коммуникации чтобы поддерживать финансирование, чтобы поддерживать уровент видимости, чтобы рассказывать об успехах. Requiere comunicadores que mantengan los patrocinios, y la visibilidad altas, que cuenten las historias de éxito.
При такой имеющей дефекты системе, формирующей понимание о бедности в мире, заявления об успехах и неудачах, практически не имеют никакого значения. Las declaraciones de éxito o fracaso no tienen mucho peso si se basan en un sistema tan lleno de fallos para entender la pobreza en el mundo.
Африканские страны выиграют от размышлений об этих успехах и неудачах, а также от того, как они повлияют на их собственные стратегии развития. Los países africanos se beneficiarán si reflexionan sobre los éxitos y fracasos y sobre lo que dichos éxitos y fracasos significan para sus propias estrategias de desarrollo.
Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах. Imagine el lector lo que pensaría de la inversión, si todos los artículos que leyera versaran sólo sobre los valores que hayan obtenido resultados poco brillantes y no hubiese información sobre los casos de grandes éxitos.
Год назад был момент, когда Обама, со своим огромным политическим капиталом, возможно, мог выполнить амбициозную программу и, основываясь на этих успехах, продолжил бы решать другие проблемы Америки. Hubo un momento hace un año cuando Obama, con su enorme capital político, tal vez habría podido llevar a buen puerto esta ambiciosa agenda y, tomando estos éxitos como base, podría haber luego intentado resolver los otros problemas de Estados Unidos.
Мы все надеемся на успех. Todos deseamos el éxito.
Сила не всегда означает успех. Fuerza no siempre equivale a éxito.
Я не гарантирую им успех. No les garantizo éxito.
Две опоры ЕЦБ - успех достигнут Los dos pilares del BCE - un éxito
Успех операции не был случайностью. El éxito de la operación no fue un accidente.
Присваивайте себе свой собственный успех". Sean dueñas de su propio éxito".
Иногда неудача приносит наибольший успех. Algunas veces no hay mayor éxito que el fracaso.
Подобный процесс не принесёт успеха. Un proceso de este tipo no tendrá éxito.
И для успеха необходимо планирование. Se necesita algo de diseño para tener éxito.
Разве это не история успеха. ¿No es un caso de éxito?
И они добились большого успеха. Y ha tenido un éxito enorme.
У Тома не будет успеха. Tom no tendrá éxito.
Высокие затраты являлись показателем успеха: El alto nivel de gasto era una marca de éxito:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.