Ejemplos del uso de "успешными" en ruso
Будут ли предстоящие переговоры более успешными?
¿Hay más probabilidades de que las próximas negociaciones den resultado?
Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными.
Los programas más costosos no son necesariamente los más eficaces.
Повстанческие движения оказываются успешными потому, что правительство теряет волю.
Los movimientos insurgentes que tienen éxito lo alcanzan porque la voluntad del gobierno se derrumba.
Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы.
Es más probable que las reformas políticas tengan éxito si están precedidas de reformas económicas.
Принимая во внимание размер валютных рынков, такие лимиты редко бывают успешными.
Dado el tamaño de los mercados de divisas, estos objetivos casi siempre fallan.
Поэтому нынешние усилия правительства, направленные на их разрешение, могут оказаться успешными.
Los esfuerzos del actual gobierno por darles una solución pueden ser de ayuda.
Нет никакой гарантии того, что попытки уничтожить ядерный потенциал Ирана окажутся успешными.
No hay ninguna garantía de que un intento por destruir el potencial nuclear de Irán y por tanto su capacidad de un ataque nuclear tenga éxito.
Вполне очевидно, что финансовые инновации без эффективного регулирования не могут быть успешными.
Está claro que la innovación financiera sin normas eficaces no funciona bien.
Улучшающееся качество жизни во всех этих странах показывает, что такие реформы являются успешными.
La mejora de la calidad de la vida en todos esos países muestra que esa clase de reformas da resultados.
Чтобы быть успешными в разных частях мира, необходимо иметь возможность получать и передавать информацию:
Para tener éxito a nivel global, uno debe tener la capacidad tanto para recibir como para transmitir información;
Эти усилия будут успешными, только если они будут включать в себя немного правосудия переходного периода.
Dichas medidas tendrán éxito sólo si entrañan un ápice de justicia en el período detransición.
Эти попытки были настолько успешными, что сегодня у организации Хезболла есть два министра в правительстве.
Sus desvelos han tenido tanto éxito que hoy Hezbolá tiene dos ministros en el gobierno.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов.
Si esta investigación tiene éxito podría reducir la necesidad de investigar y sacrificar embriones humanos.
История подсказывает, что коллективные переговоры о валютах и новом подходе к проблеме резервов вряд ли будут успешными.
La historia sugiere que es improbable que una negociación colectiva sobre las monedas y una nueva estrategia para abordar la cuestión de las reservas vayan a tener éxito.
Поступают в ведущие университеты, получают хорошую работу, и иногда становятся успешными в поверхностном понимании, зарабатывая кучу денег.
Ingresan a universidades competitivas, consiguen buenos empleos y, a veces, tienen éxito de manera superficial y ganan muchísimo dinero.
Чтобы быть успешными, многосторонние переговоры должны также отвечать ожиданиям иностранных инвесторов, которым необходимы гарантии защищённости их инвестиций.
Para tener éxito, la negociación multilateral tendría que abordar las expectativas de los operadores extranjeros que quieren garantías de que sus inversiones están a salvo.
Это говорит о том, что компании, предлагающие дешевые, некачественные, небрендовые продукты вряд ли будут успешными в долгосрочной перспективе.
Lo que eso indica es que no es probable que las empresas que ofrecen productos baratos, de poca calidad y sin marca registrada tengan éxito a largo plazo.
Средства коммерческих бумаг Федеральной Резервной Системы США помогли заново открыть рынок коммерческих бумаг (хотя другие его средства были менее успешными).
La facilitación de papeles comerciales de la Reserva Federal de los Estados Unidos fue de ayuda para reabrir el mercado de valores comerciales (aunque otras de sus medidas han tenido menos éxito).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad