Ejemplos del uso de "участники" en ruso
участники получают колоссальное удовольствие, связываясь с другими участниками.
La gente se divierte mucho haciendo esto, volver a entrar en contacto con otras personas mientras lo hacen.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Y ustedes, en esta conferencia, están en una posición única.
снова и снова 7 напитков участники считали одним вариантом выбора:
Y una y otra vez, percibían esos siete diferentes refrescos, no como siete opciones, sino como una:
Также имеет значение, откуда участники - из города или из деревни.
dependerá si están en un área urbana o rural.
И это мое последнее желание для вас, участники конференции TED.
Y ese es mi tercer y último deseo para ustedes en la conferencia TED.
Ее участники уже дали обещание сделать проблемы Африки основной темой встречи.
Han prometido poner a Africa en el centro de las discusiones.
В этой передаче участники представляют политические программы, за которые голосуют телезрители.
Y en este programa la gente presenta plataformas politicas que luego son votadas.
Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление.
Sin duda quienes participan actualmente en Libia están sintiendo presiones similares.
сейчас у нас есть участники всех возрастов - от детского сада до университетов.
Y ahora vamos desde pre-escolar hasta la universidad.
Все участники "Корней и побегов" могут взяться за один из трех проектов
Los grupos de Roots and Shoots todos eligen tres proyectos.
Есть несколько основных принципов, которые, будем надеяться, участники переговоров примут близко к сердцу.
Hay algunos principios básicos que quienes participen en las conversaciones se tomarán -es de esperar- en serio.
Мы надеемся, что участники этой конференции возвестят наступление новой эры сотрудничества со школами.
Esperamos que los asistentes a esta conferencia marquen el comienzo de una nueva era de participación en nuestras escuelas públicas.
Когда участники эксперимента слушали голос профессионала, части мозга, отвечающие за независимое принятие решений, бездействовали.
Cuando escuchaban la voces de los expertos las partes del cerebro en la toma de decisiones independientes se apagaban.
Участники встреч не знают, когда им удастся вернуться к работе, от которой они отрываются.
Los asistentes a las reuniones no saben cuándo volverán a la tarea que dejaron en su escritorio.
Некоторые участники утверждали, что при сегодняшних проблемах мы не можем заняться борьбой с изменением климата.
Algunos sostuvieron que con las dificultades actuales no podemos permitirnos el lujo de abordar el cambio climático.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad