Ejemplos del uso de "учить белорусскому языку" en ruso
Мы должны учить их целостно, только так у них получится существовать в будущем,
Y nuestra tarea es educar su ser completo para que puedan enfrentar el futuro.
Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку.
Parece que los 3 adultos a cargo -mi esposa, la niñera y yo- creo que sistemática y subconscientemente fuimos reestructurando nuestro lenguaje para acercarlo al nacimiento de una palabra y llevarlo dulcemente hacia un lenguaje más complejo.
Так, что первый этап в дрессировке, это научить собаку английскому - английскому как второму языку.
Así que lo primero es enseñarle al perro a entender nuestro idioma a entender el español.
Но семья должна начать учить готовить, это точно.
Pero los hogares necesitan empezar a compartir esto volver a cocinar, ¡Seguro!
К каждому языку, я чувствую разную привязанность.
Así que me siento conectada con cada idioma en una manera diferente.
Надо начать учить наших детей в школе, о том, что такое еда.
Tenemos que empezar a enseñarle a nuestros niños sobre alimentación en las escuelas.
Кто-нибудь из вас помнит Коко, гориллу, которую обучали языку жестов?
¿Recuerdan a Koko, la gorila a quien enseñaron el lenguaje de señas?
Нас привезли учить английскому, потому что правительство хотело модернизировать страну и дать населению лучшее образование.
Nos llamaron para enseñar inglés porque el gobierno quería modernizar el país y darle poder a sus ciudadanos a través de la educación.
Дети в США начинают показывать гораздо лучшие результаты, а в Японии - худшие, но обе этих группы детей тем самым готовятся именно к тому языку, который они будут изучать.
Los bebés en Estados Unidos están mejorando mucho y los bebés en Japón van de mal en peor, pero ambos grupos de bebés se están preparando para el idioma preciso que van a aprender.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.
No hay ninguna ley que exija que le enseñemos a los niños sobre alimentación, ni en la primaria ni en secundaria.
Третье большое для Индии изменение - это наше отношение к английскому языку.
La tercera cosa que, creo, ha cambiado a India es nuestra actitud hacia el idioma inglés.
Пока вы информируете ваших детей о других религиях вы можете и как рано как хотите и как хотите учить их любому вероисповеданию, которому вы их хотите научить.
a la edad que quieras y lo que quieras, enseñarles el credo que quieres que aprendan.
Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку.
También es responsable del comportamiento humano, de la toma de decisiones y no tiene habilidad para el lenguaje.
И прежде чем начать, я бы хотела уточнить для вас свою цель, которая заключается не в том, чтобы учить вас игре в "кошки-мышки".
Así que antes de empezar, lo que haré es clarificar mi objetivo, que no es enseñarles a jugar Gotcha.
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
Los aspectos prácticos son, creo, donde vale la pena enseñar a mano.
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
Limpia la pena de su rostro, y pone su dedo sediento en su sedienta lengua, y prueba la sal.
мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины.
Tenía que aprender matemáticas y mecánica y todo ese tipo de cosas.
Это не имеет отношение к зубам, языку, легким и т.д.
No tiene nada que ver con sus dientes o su lengua o sus pulmones o nada parecido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad