Ejemplos del uso de "учёных" en ruso con traducción "investigador"

<>
В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею. Pero, finalmente, uno de los investigadores tuvo esta idea descabellada.
Вот что случилось прошлой осенью и не на шутку встревожило ученых. Esto es lo que sucedió el otoño pasado, algo que ha alarmado a los investigadores.
она будет важна и для ученых, которые, таким образом, будут иметь широкие просторы для исследований. será importante para los investigadores que ahora tendrán gran cantidad de muestras para utilizar.
в количестве патентов, лауреатов Нобелевской премии, а также ученых и исследователей, которых она может привлечь со всего мира. la cantidad de patentes, la cantidad de premios Nobel, la cantidad de investigadores que es capaz de atraer desde el resto del mundo.
как несущие на себе бремя вынашивания и рождения детей, как основной голос в домашнем бюджете, поэтому именно мы распространим исследования Тирона и других учёных по всему миру. Como somos quienes llevamos la responsabilidad de gestar, engendrar hijos y somos quienes manejamos las compras del hogar, tenemos que tomar la iniciativa para transmitir el mensaje de Tyrone y otros investigadores a todo el mundo.
то, что сделал бы любой уважающий себя ученый. fue hacer lo que cualquier investigador que se respete habría hecho.
Ученые предполагают, что на южном полюсе Меркурия есть лед. Los investigadores parten de la base de que en el polo sur de Mercurio también hay hielo.
Я не врач и не учёный, поэтому для меня это стало поразительным открытием. No soy doctor o investigador, así que esto, para mí fue una cosa sorprendente.
Я уверен, и многие учёные уверены, что пестициды играют важную роль в их исчезновении. Al igual que muchos investigadores, creo que los pesticidas son parte importante de este descenso.
Нутригеномика настолько сложна, что ученые, занимающиеся исследованиями пищевой ценности продуктов, больше не могут работать в одиночку. La complejidad de la nutrigenómica es tal, que los investigadores nutricionales ya no pueden trabajar por separado.
Британские ученые обнаружили, что одна улыбка вызывает стимуляцию того же порядка, что и 2000 плиток шоколада. Los investigadores británicos hallaron que una sonrisa puede generar el mismo nivel de estimulación cerebral que 2.000 barras de chocolate.
По результатам полевых работ выполняются презентации или их используют в фильмах с ними работают исследователи и ученые. Los resultados de nuestro trabajo en terreno se usan para producir productos mediáticos para conservadores e investigadores.
Часто ученые отказываются помещать такие приспособления в свои клетки с животными потому, что это не делают другие. A menudo, los investigadores no están dispuestos a incluir esos artículos en las jaulas de sus animales porque otros investigadores no lo hacen.
Можно было бы согласовать нормальное и ненормальное поведение для каждого вида и предоставить этот список всем ученым. Se deben acordar a nivel institucional cuáles son las conductas normales y aberrantes de cada especie y poner una lista a disposición de todos los investigadores.
ученые перекрестились и надеялись что, к тому времени, как пингвины вернутся домой, акватория островов будет очищена от нефти. Y los investigadores cruzaron los dedos y esperaron que antes del regreso de las aves, la isla estuviese libre de petróleo.
Учёные не рассматривали документальное подтверждение того, что человек был счастлив в детстве, они даже не изучали старые дневники. Los investigadores no examinaron autoinformes documentados de felicidad infantil, ni siquiera estudiaron viejos diarios.
Ученые отслеживали разные виды задач, выполняемых директорами, и сколько времени те тратили на принятие связанных с этими задачами решений. Los investigadores registraron las diferentes tareas desempeñadas por estos ejecutivos y el tiempo que emplearon en tomar decisiones relacionadas con esas tareas.
Ученые обнаружили, что зеркальные нейроны человека в основном сосредоточены в зоне Брока - области мозга, повреждение которой приводит к потере речи. Los investigadores han descubierto que una parte clave del SNE humano es el área de Broca, una región del cerebro que, cuando es dañada, impide que el paciente hable.
Хотя ученые и стараются найти новые способы сокращения исследований на животных, современная технология еще не может заменить многие виды таких исследований. Aunque los investigadores están comprometidos en encontrar nuevas formas de reducir y remplazar las pruebas en animales, la tecnología actual no puede sustituir todavía muchos tipos de investigaciones llevadas a cabo en ellos.
Год спустя 11-го сентября, учёные обследовали группу женщин, которые были беременными и находились поблизости в момент атаки на Всемирный торговый центр. Un año después del 11-S los investigadores examinaron a un grupo de mujeres que estaban embarazadas en el momento del ataque al World Trade Center.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.