Ejemplos del uso de "фактов" en ruso
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
"Например, ваш мозг вмещает 100 триллионов фактов.
"Por ejemplo, tu cerebro puede almacenar 100 billones de hechos.
Один из простейших фактов бизнеса, который мы зачастую упускаем.
Uno de los hechos más simples en los negocios es algo que a menudo descuidamos.
И среди этих трёх фактов третий был самым показательным.
Y de esos 3 hechos, el tercero fue el más significativo.
Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии.
Pero esta charla será para entender los hechos de esta epidemia.
В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника.
En la disputa entre realidad y fantasía, los hechos de repente tuvieron un poderoso aliado.
Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов".
Los deconstruccionistas no creen en la existencia de ``hechos" probados.
Это довольно интересно, это наталкивает нас на исследование следующих фактов:
Esto es bastante interesante, porque les dice que deberían estar buscando un hecho en particular, que es este:
Все государства - большие и малые - воплощают сочетание исторических фактов и мифов.
Todas las naciones -grandes y pequeñas- representan una combinación de hechos y mitos históricos.
На них не влияет ничего, кроме фактов, а вероятности принимаются как факты.
No están influenciados por nada salvo los hechos, y las probabilidades se toman por hechos.
Для многих представителей обеих сторон раскрытие всех фактов, возможно, совсем не желательно.
Muchas personas en ambos bandos preferirían que no se llegaran a conocer todos los hechos.
Первый вид - это навязчивое стремление быть первым в установлении абсолютно тривиальных научных фактов.
El primero es una compulsión por ser el primero en establecer hechos científicos completamente triviales.
Во-первых, позвольте мне сообщить несколько фактов о Европейском Союзе, отрицать которые невозможно.
Primero, expresemos los hechos innegables sobre la Unión de Europa.
Может случиться так, что пересмотр стратегии с учетом новых фактов сможет открыть путь вперед.
Puede ser que la reformulación de una estrategia a la luz de los nuevos hechos abra una vía por la que avanzar.
На самом деле, они исторически не больше обеспокоены разбирательством в противоречиях, чем игнорированием фактов.
De hecho, históricamente les ha preocupado tan poco caer en contradicciones como pasar por alto los hechos.
А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
Y los hechos y los valores parecen pertenecer a diferentes esferas.
Но это также говорит нам и об одном из тех фактов, которых мы касались ранее.
Pero también nos dice algo a cerca de uno de los hechos de los que hablamos antes.
Если вы согласны с анализом фактов, но у вас нет ощущения крайней необходимости, что остается?
Si estamos de acuerdo con el análisis de los hechos, pero no tenemos el sentido de urgencia, ¿dónde estamos parados?
Чтобы понять значимость экономики идентичности и ее отличие от стандартной экономики, нужно учитывать сложность фактов.
Para entender la relevancia de la economía de la identidad, y cómo difiere de la economía estándar, consideremos un hecho de otro modo extraño.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad