Ejemplos del uso de "факторами" en ruso con traducción "factor"
Воспринимаемый размер луны определяется двумя факторами:
El tamaño con que se percibe la luna está determinado por dos factores:
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами.
Varios factores parecen explicar el éxito económico de los países nórdicos.
Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами.
El creciente problema de la cocaína en Europa se debe a varios factores.
Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами.
Esa disensión podría resultar agravada por dos factores más.
Иногда решающим фактором является подавляющее преимущество, вызванное одним или несколькими факторами.
En algunos casos lo abrumador de las ventajas de uno o más de estos factores resulta decisivo.
Упадок идеологии свободного рынка в остальных частях мира был спровоцирован двумя факторами:
La decadencia de la ortodoxia de libre mercado en el resto del mundo fue causada por dos factores:
Потенциал Турции влиять на ситуацию в регионе усиливается ещё двумя дополнительными факторами.
Hay dos factores adicionales que fortalecen la potencial influencia regional de Turquía.
Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами.
El Efecto Lucifer implica entender las transformaciones del carácter humano con estos tres factores.
Последний рост цен на нефть, энергетические ресурсы и другие товары объясняется многими факторами:
Los aumentos recientes en los precios del petróleo, la energía y otros productos básicos reflejan varios factores:
На вид естественная склонность Франции вмешиваться подкрепляется в этом случае тремя ключевыми факторами:
A la propensión, aparentemente natural, de Francia a intervenir contribuyen en este caso tres factores principales:
Медленный экономический рост и эмиграция являются двумя основными факторами, вызывающими разделение в Южной Америке.
El crecimiento estancado y la emigración son dos de los principales factores que causan división en América.
Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК.
Hay quien sostiene que con todos esos factores el fracaso en los Juegos Olímpicos está codificado en nuestro ADN nacional.
Наверное, самое важное, что влияние слабого доллара на торговый баланс и, следовательно, на экономический рост ограничивается двумя факторами.
Tal vez lo más importante sea que el efecto de un dólar más débil en la balanza comercial y, por tanto, en el crecimiento está limitado por dos factores.
Однако, беспокойство по поводу того, что еще более радикальный режим пришел к власти в Иране, смягчается двумя факторами.
Sin embargo, las preocupaciones de que un liderazgo aún más radical ha tomado las riendas en Irán se mitigan por dos factores.
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня, заставит вас взвесить собственные силы в борьбе с факторами риска.
Espero que usen esta información para comparar sus puntos fuertes con sus factores de riesgo.
Центральные банки должны признать, что средний уровень безработицы определяется не циклическими, а "структурными" факторами, заниматься которыми не входит в их функции;
· Los bancos centrales deben aceptar que el nivel promedio de desempleo está determinado no por factores cíclicos, sino por factores "estructurales" que no les corresponde intentar corregir;
Фундаментальными факторами с китайской стороны являются высокие корпоративные и семейные сбережения в сочетании с искажениями цен на ресурсы и коммунальные услуги.
En el caso chino, los factores fundamentales son los altos ahorros domésticos y corporativos junto con algo de distorsión de los precios de los recursos y los servicios.
В этой конфронтации международное доверие и легитимность будут решающими факторами, и их обеспечение потребует дальновидного, спокойного и продуманного руководства со стороны Америки.
En esta confrontación, la credibilidad y la legitimidad internacionales serán los factores decisivos, y garantizarlos requerirá de un liderazgo estadounidense con visión, frío y calculado.
Фундаментальными факторами, которые лежат в основе внешнего дисбаланса США, являются большой бюджетный дефицит и низкие сбережения семей из-за непомерного финансового левереджа.
Los factores fundamentales que subyacen el desequilibrio externo estadounidense son el gran déficit fiscal y los bajos ahorros domésticos que se explican por un apalancamiento financiero excesivo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad