Ejemplos del uso de "финансист" en ruso
За несколько месяцев до этого опытный бостонский финансист Генри Ли Хиггинсон описал в общих чертах в письме президенту Вудро Вильсону то, какой должна стать новая стратегия Америки.
Unos cuantos meses antes, el financista de Boston Henry Lee Higginson había esbozado en una carta al Presidente Woodrow Wilson la que debería ser la nueva estrategia de Estados Unidos:
Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает?
Los socialistas acusan a financieros avariciosos, pero, ¿quién no lo hace?
Однако финансисты будут настаивать на осторожности:
Sin embargo, los financistas argumentarán a favor de la cautela:
Одним словом, преобладающее большинство американцев застрахованы, при этом правительство является основным финансистом здравоохранения.
En resumen, una abrumadora mayoría de los norteamericanos están asegurados, siendo el gobierno un importante financiador de la atención médica.
И, как справедливо отмечено в документальном фильме, получившем Оскар, "Инсайдерская работа" (Inside Job), никто из тех, чьи менее полезные новшества способствовали финансовому кризису - политики, финансисты и многие другие - действительно не поплатились за это.
Además, como bien señala el documental ganador de un Oscar, Inside Job, entre los responsables de otras innovaciones menos útiles que ayudaron a provocar la crisis financiera -políticos, hombres de finanzas y muchos otros- ninguno ha pagado realmente el precio.
Вы можете себе представить, какова была реакция международных финансистов и банкиров?
Se podrán imaginar la reacción del sistema bancario y financiero internacional.
Он побудил финансистов, отчаянно желавших получить прибыли с помощью огромных средств, вкладывать их в более спекулятивные операции.
Estimuló a los financistas que estaban ansiosos por ganar rentabilidades sobre fondos abundantes a destinar una mayor parte de ellos a un uso especulador.
Инструменты созданы таким образом, чтобы их продажа обеспечивала большую прибыль финансистам, а не конечным потребителям.
Los instrumentos se diseñan en forma tal que su venta genera más beneficios para los ingenieros financieros que para los usuarios finales.
Многие финансисты с Уолл-стрит, прибрав к рукам кругленькие суммы, возвращаются к своей фискальной религии низкого дефицита.
Muchos financistas de Wall Street, una vez recibidas sus montañas de dinero, están volviendo a su religión fiscal de bajos déficits.
Особенно сильно критиковали некоторых американских финансистов за то, что они изображали из себя рядовых жертв кризиса.
En efecto, algunos financieros estadounidenses recibieron críticas particularmente duras por adoptar aparentemente la postura de que ellos también eran víctimas.
Исторически, суверенные кредиты являлись сферой деятельности нескольких бесстрашных финансистов, которые заключали осмотрительные сделки и владели мастерством политической прозорливости.
A lo largo de la historia, el crédito soberano fue actividad reservada a unos pocos financistas intrépidos, astutos para los negocios y conocedores de las artes de gobierno.
Хорошо иметь банковскую систему, управляемую умными финансистами с разнообразными подходами, способными и желающими вкладывать средства в инновационные инвестиционные проекты.
Es bueno disponer de un sector bancario dirigido por una diversidad de financieros sagaces y capacitados para reconocer proyectos de inversión innovadores y dispuestos a financiarlos.
Возможно, не финансисты и экономисты, но другие, кто наблюдал, как развивались рынки - часто в смятении - были более чем обеспокоены.
Quizás no por los financistas y economistas, pero otros que observaban lo que ocurría en los mercados estaban más que preocupados.
Турция импортировала экономического министра из Мирового банка - Кемала Дервиса, способного, но не вполне знакомого со спекулятивными финансистами, раздирающими страну, человека.
Turquía ha importado a un ministro de finanzas del Banco Mundial, Kemal Dervis, hombre capaz aunque no muy conocedor de los especuladores financieros que se aprovechan del país.
Это кажется осуществлением мечтаний - и, вплоть до каких-то полутора лет назад, многие финансисты, экономисты и организаторы экономической политики думали именно так.
Podría haber funcionado como un sueño -y hasta hace más o menos un año y medio, muchos financistas, economistas y estrategas políticos pensaban que era así.
рынки, государства, потребители, финансисты (азиатские центральные банки, например, отвечают за финансирование огромных бюджетных дефицитов Америки), ученые и инженеры, а также корпорации.
como mercados, como Estados, como consumidores, como financieros (los bancos centrales asiáticos, por ejemplo, son los que financian los enormes déficit presupuestarios de los Estados Unidos), como científicos e ingenieros y como empresas.
В то время как консерваторы сурово критиковали его, Кейнс фактически сделал больше для спасения капиталистической системы, чем все финансисты - сторонники общего рынка вместе взятые.
Mientras los conservadores lo difamaban, Keynes, en realidad, hizo más para salvar el sistema capitalista que todos los financistas pro-mercado juntos.
Но ничто не иллюстрирует радикализм новых правых лучше, чем недавняя атака комментатора Фокс Ньюс Глена Бека на финансиста и филантропа Джорджа Сороса.
Pero nada ilustra mejor el radicalismo de la nueva derecha que el reciente ataque del comentarista de la cadena de noticias Fox Glen Beck al financiero y filántropo George Soros.
Немалую долю своего состояния вкладывали в искусство великие финансисты 19-го и начала 20-го столетий - Джон П. Морган, Генри Фрик и Эндрю Меллон.
Los grandes financistas del siglo XIX y principios del siglo XX, hombres como J.P. Morgan, Henry Frick y Andrew Mellon, gastaron una gran parte de sus fortunas en arte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad