Ejemplos del uso de "фондовой биржей" en ruso

<>
и, думаю, может рассказать нам кое-что о ситуации с фондовой биржей, в которой мы все находимся. además también nos dice algo, creo, acerca de la situación de la bolsa de valores en la que estamos.
Недавнее исследование, проведенное Шанхайской Фондовой Биржей, показало, что только 8 миллионов из 35 миллионов счетов, зарегистрированных на этой бирже, являются активными. Un estudio reciente de la Bolsa de Valores de Shanghai determinó que sólo 8 de sus 35 millones de cuentas estaban activas.
В 1999 году мы основали совместную фирму Macro Securities Research, LLC, чтобы содействовать развитию таких институтов, работая совместно с Американской фондовой биржей над созданием ценных бумаг, которые позволили бы людям управлять риском, связанным с недвижимостью, столь же эффективно, как и любым другим риском. En 1999, cofundamos Macro Securities Research, LLC para promover el desarrollo de tales instituciones, trabajando junto con la Bolsa de Valores Estadounidense para crear valores que permitieran a la gente administrar los riesgos de sus propiedades, así como otros tipos de riesgos.
Фондовые биржи всего мира воспарили. Los mercados de valores de todo el mundo subieron como la espuma.
Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет. Ahora, si pensamos esto en términos de la bolsa de valores, piensen en lo que pasa.
Фондовые биржи в опасении спада El miedo a la caída de los mercados bursátiles
Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи - не исключение. Todos se tienen que adaptar y los mercados de valores no son la excepción.
К сожалению, поведенческая теория фондовых бирж не поддается простому количественному анализу и предсказанию. Lamentablemente, esta teoría conductual de los movimientos de las bolsas de valores no se presta con facilidad a cuantificaciones y predicciones.
Г-н Монти прокомментировал вчерашнюю нервозность фондовых бирж и держателей облигаций, попросив у них времени. Monti ha comentado el nerviosismo de los mercados bursátiles y de los obligacionistas ayer, pidiéndoles tiempo.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности. Los laberintos del mercado de valores son una señal similar de incertidumbre.
Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут. Les diré lo que pienso acerca de esto y la bolsa de valores en un minuto.
Необыкновенно отрицательная асимметрия на фондовых биржах весьма нелогична на фоне быстрого роста цен в последние годы. La tendencia inusualmente negativa de los mercados bursátiles no es coherente con el crecimiento resonante de los precios en los últimos años.
Отражают ли волнения на всемирных фондовых биржах проблемы в мировой экономике? ¿Los problemas en los mercados de valores del mundo se traducen en problemas para la economía mundial?
Такими же плохими были экономические знания и во время Великой депрессии, которая последовала за крахом фондовой биржи в 1929 году. El estado del conocimiento económico era igual de lamentable en la Gran Depresión que siguió al colapso de la bolsa de valores de 1929.
Но мы снова и снова понимаем, что фондовыми биржами управляет больше психология, чем рассуждения об основных принципах. Pero hemos aprendido una y otra vez que los mercados bursátiles están más impulsados por la psicología que por el razonamiento de los fundamentos.
с тех пор, как лопнул пузырь фондовой биржи в 2000-2001 гг." desde el estallido de la burbuja del mercado de valores en 2000-2001".
Это было также верно для программ страхования портфеля активов, которые стали причиной "черного понедельника" на фондовой бирже Нью-Йорка в октябре 1987 года. También es válido para los programas de seguros de carteras que causaron el Lunes Negro de la Bolsa de Valores de Nueva York en octubre de 1987.
Также отрицательная асимметрия противоречит тому факту, что мировые фондовые биржи большую часть этого года находились в относительном затишье. El sesgo negativo tampoco es coherente con el hecho de que los mercados bursátiles del mundo han estado relativamente calmos durante gran parte de este año.
Эти новости могут казаться гораздо более отдаленными от фондовой биржи, чем валютная политика. Estas noticias pueden parecer mucho más alejadas del mercado de valores que la política monetaria.
Положительная сторона в однодневных падениях на фондовых биржах состоит в том, что они носят изолированный характер и, как правило, не повторяются в долговременной перспективе. El lado positivo es que las caídas de un día en las bolsas de valores tienden a ocurrir como sucesos aislados sin repercusiones de largo plazo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.