Ejemplos del uso de "форме" en ruso

<>
Об инновации как форме искусства: Sobre la innovación como expresión artística:
представленных нами в акустической форме. Los hemos mapeado en el dominio auditivo.
Она в хорошей физической форме. Ella está en buenas condiciones físicas.
Иногда оно звучит в утвердительной форме: Algunas veces nace en una versión positiva:
Кто не желает жить при меритократической форме правления? ¿Quién no desearía vivir en una meritocracia?
И изменения совсем не обязательны в игровой форме. Y desde luego, eso no es realmente nada juguetón.
Не менее важна и версия в отрицательной форме: E igualmente importante la versión negativa:
После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме. Después de la pausa, Croacia no dejó que le metieran ningún gol.
Это подразделение сейчас находится в очень плохой форме. Estos "hijos de la tierra" están en malas condiciones.
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. No hay contratos, no hay contratos escritos.
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. Las finanzas estatales y municipales están aún en peores condiciones.
Наверное Тайсон, потому что нет курицы в форме курицы. Bueno, Tyson lo decidió, porque no hay pollo en el pollo.
Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]? ¿Podríamos visualizar realmente la propagación?
В той или иной форме, но медицинская инфраструктура существует везде. En todas partes existe una infraestructura médica de algún tipo.
Мы сегодня находимся в конце мирного процесса в знакомой нам форме. Nos encontramos al final del proceso de paz como lo hemos conocido.
45000 пациентов деляться своими историями в форме данных в настоящее время. Estos son los pacientes reales, hay 45,000 de ellos ahora, compartiendo sus historias como datos.
Я начала с серии рисунков, созданных в форме плиток для укладки. Empecé creando una serie de celdas.
Кроме того, аболиционисты в резкой форме критикуют сдерживающий эффект смертной казни. Además, los abolicionistas impugnan el efecto disuasorio de la pena de muerte.
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно: Es difícil hacer apreciaciones críticas de la democracia en la China rural:
И я начал думать о том, как выразить это в форме книги. Así que empecé a pensar cómo podría plasmar esto en un libro.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.