Ejemplos del uso de "фургона" en ruso
Кот уходил и приходил через открытое окно фургона.
El gato iba y venía a través de una ventana abierta de la camioneta.
И он [нечетко] следует за фургоном, который выехал перед ним.
Está [confuso] siguiendo la camioneta que va al frente.
Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта",
Hace tres años vivía en una camioneta en un estacionamiento de Wal-Mart.
Я перемежала жизнь в фургоне с ночевками на диване у друзей.
Alterné el vivir en mi camioneta con dormir con mis amigos.
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
Por la noche, la temperatura en la camioneta rara vez bajaba de 27°C dificultando o imposibilitando dormir.
И, знаешь, я просто думаю, "О Боже, вся моя семья, знаешь, залезла в фургон и приехала сюда из Пенсильвании."
Y, saben, yo solo pensaba, "Dios mío, toda mi familia, saben, había viajado en camioneta conduciendo desde Pennsylvania."
Я путешествовала всю мою жизнь, поэтому я решила, что прожить год в фургоне, решая свои проблемы, будет как одно длинное путешествие.
He ido de acampada toda mi vida y decidí que vivir en mi camioneta un año para afrontarlo sería como un largo viaje de campamento.
Поэтому я упаковала моего кота, моего ротвейлера и все необходимое для поездки в фургон Шевроле 1975-го года и укатила на закат, совершенно забыв про три решающих фактора.
Así que metí a mi gato, a mi rottweiler, y mi equipo de campamento en mi camioneta Chevy 1975 y conduje hacia el ocaso, sin haberme dado cuenta de tres ideas fundamentales.
И я не знаю, когда или как это случилось, но скорость, с которой я из талантливого писателя и журналиста превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне, поразила меня.
Y no sabía cómo ni cuándo había ocurrido, pero la velocidad de pasar de ser una escritora y periodista con talento a ser una persona sin hogar, viviendo en una camioneta, me dejó sin aliento.
И когда я осознала, что Тим Рассерт, бывший ведущий передачи "Встреча с прессой", говорил о моей работе, пока я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", я стала смеяться.
Cuando me enteré que Tim Russert, ex moderador del programa Meet the Press, estaba hablando de mi trabajo, mientras yo estaba viviendo en una camioneta en el estacionamiento de Wal-Mart, Empecé a reir.
Я вышел с чувством, что меня раздавили, как живот змеи в колее фургона.
Salí sintiéndome tan bajo como una cucaracha.
Около 5 утра к югу от Пайн-стрит один из протестующих запрыгнул на крышу полицейской машины, а другие, по словам очевидцев, выпускали воздух из шин полицейского фургона.
En torno a las 5 a.m., al sur de la calle Pine, un manifestante saltó sobre el capó de un coche de policía, y a otros se les vio quitando el aire de las ruedas de una furgoneta de policía.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad