Exemples d'utilisation de "химический карандаш" en russe

<>
и она бежала сломя голову в дом и в доме ее настигала поэма и нужно было найти бумагу и карандаш достаточно быстро, чтобы успеть записать то, что извергалось через нее, успеть уловить и записать на бумагу Y corría como una endemoniada a la casa y era perseguida por este poema, y lo que debía hacer era que tenía que conseguir un pedazo de papel y un lápiz lo suficientemente rápido para que cuando tronara a través de ella, lo pudiera recoger y atraparlo en la página.
Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей. Además, podemos estudiar la composición química y los parámetros físicos de estrellas, galaxias, nebulosas.
Что вы будете чувствовать, если вы унесёте с работы домой карандаш, по сравнению с тем, что вы будете чувствовать если унесёте 10 центов из кассы. ¿Qué tan mal te parecería llevar un lápiz del trabajo a casa, comparado con qué tan mal te parecería tomar 10 centavos de la caja de monedas?
Химический завод представлял собой 757 акров земли. La planta química ocupaba 306 hectáreas.
И еще там должен быть карандаш. Y debería haber un lápiz.
это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа. pero es la misma proteína, químicamente indistinguible, de la que sale del páncreas.
В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения. Y el tercero fue un bolígrafo y un anotador, porque ese es el material típico utilizado al empezar la dieta y el ejercicio.
Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд. Es asombroso que se pueda llegar tan lejos sólo estudiando la composición química de las estrellas.
и вот она бежала в дом, и искала бумагу и поэма проходила через нее Рут брала карандаш в этот момент и затем появлялось чувство, будто она могла бы ухватить эту поэму другой своей рукой и поймать ее Así que, está corriendo a la casa y buscando el papel y el poema la pasaba de largo, y ella agarraba el lápiz justo mientras pasaba por ella, y entonces ella dijo, era como si lo hubiera alcanzado con su otra mano y lo hubiera atrapado.
является ли этот химический феномен универсальным, или же это нечто зависящее от планеты? ¿es ese fenómeno químico universal, o es algo que depende del planeta?
и в первое время болезнь Паркинсона мне досаждала, потому что я не способен был удержать карандаш в одном положении. Al principio el Parkinson fue realmente molesto porque no podía hacer que el lápiz se quedara quieto.
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. Luego, su otro atributo es que tienen esta gran química.
Теперь карандаш с несколькими надрезами. Ahora, este es un lápiz con unas pocas ranuras.
Затем, чтобы вы примерно представляли, насколько неточным был бомбовый прицел Норден, был известный случай в 1944 году, когда союзники бомбили химический завод в Лейне в Германии. Para darles una idea de lo inexacto que era el visor Norden hubo un episodio famoso en 1944 en el que los Aliados bombardearon una planta química en Leuna, Alemania.
Ты можешь взять у меня карандаш. Tengo un lápiz que puedo prestarte.
Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами. Si van a cualquier fábrica, a cualquier planta de energía, a una plata química o procesadora de alimentos y miran a su alrededor, todo se ejecuta a través estas computadoras.
В недавнем исследовании мимики в университете Клермон-Ферран во Франции испытуемых просили различить подлинные и фальшивые улыбки, удерживая во рту карандаш для подавления мышц, вызывающих улыбку. En un estudio reciente sobre imitación en la Universidad Clermont-Ferrand de Francia se le preguntó a los individuos si una sonrisa era verdadera o falsa mientras sostenían un lápiz en la boca para reprimir los músculos de la sonrisa.
Химический завод в Лейне, после одной из самых длительных бомбардировок в истории войны, уже через несколько недель снова работал. La planta química de Leuna luego de uno de los bombardeos más costosos de la historia de la guerra estaba nuevamente en funcionamiento en semanas.
У другой - карандаш, ручку. Y le pedí a otra enfermera que me trajera un lápiz, un bolígrafo.
Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать. Lo que espero que piensen, es que las bacterias pueden hablar entre sí, que utilizan productos químicos como sus palabras, que tienen un léxico químico increíblemente complicado, que sólo ahora estamos empezando a conocer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !