Exemplos de uso de "хорошо известные" em russo

<>
Есть хорошо известные антидоты к каждой из этих проблем: Existen antídotos bien conocidos para cada uno de estos problemas:
Это хорошо известные технологии, однако африканские фермеры слишком бедны, чтобы самостоятельно начать их использование. Los países ricos deben ayudar a los agricultores africanos a utilizar variedades mejoradas de semillas, más fertilizantes y una mejor gestión del agua, como, por ejemplo, el riego en pequeña escala.
Так что сейчас "Индия" уже не отражает единство этноса, языка, или религии, потому что у нас есть практически все этносы мира, и все известные миру религии, за возможным исключением Синтоизма. Así que la India ya no es el nacionalismo de la etnia o del idioma o la religión, porque tenemos toda etnia conocida por la humanidad, prácticamente, toda religión conocida por la humanidad, con la posible excepción del sintoísmo.
Вернувшись, я сказал себе "Хорошо: Cuando regresé dije:
заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" - вы можете сидеть и закусывать ягодами, пока отдыхаете. matorrales de arándanos americanos que crecen en la cimas de las secuoyas que son técnicamente conocidas como afros de arándanos y te puedes sentar ahí y comer los arándanos mientras descansas.
Мы подумаем "О, смотрится хорошо". "Oh, qué bonito".
И Гульд сделал две известные записи, о которых вы, вероятно, знаете - одну в моно, а другую в стерео. Y Gould hizo dos grandes grabaciones que quizá ustedes conozcan, una en mono y la otra en estéreo.
Было время когда джинсы делали одного фасона, и когда вы покупали их, они сидели на вас как мешок и были ужасно неудобными, и только если их носили достаточно долго и часто стирали, они начинали сидеть более или менее хорошо. Y hubo una época en que los jeans eran de un solo tipo, y los comprabas, y te quedaban horrible, y eran increíblemente incómodos, y si los vestías el tiempo suficiente y los lavabas las suficientes veces, empezaban a sentirse bien.
Надо сказать, что в передней части мозга имеются т.н. ординарные моторно-командные нейроны известные науке уже более пятидесяти лет. Bien, resulta que hay neuronas en la parte anterior del cerebro denominadas neuronas motoras, que se conocen desde hace más de 50 años.
Новое же явление состоит в том, что теперь появилась самая большая категория, вот эти три миллиарда, которые тоже становятся странами с переходной экономикой, поскольку люди там достаточно здоровы, относительно хорошо образованы, у них уже тоже по 2-3 ребёнка И их стремлением теперь является, конечно, купить велосипед, а затем, попозже, они захотят иметь также и мотоцикл. Lo nuevo es que la mayor cantidad está aquí, los 3.000 millones, que también se están convirtiendo en economías emergentes, porque son bastante saludables, relativamente bien educados, y ya tienen dos o tres niños Y por supuesto que ahora su aspiración es comprar una bicicleta, y más tarde les gustaría tener también una moto.
Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам. Las mujeres de Bali cocinan en hornos de serrín usando secretos que sólo conocen sus abuelas.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию. David Milch, creador de varias series de televisión fascinantes, tiene una excelente descripción para este caso.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы. Contienen una molécula conocida como neurotransmisor.
Хорошо, что же такое сложность с этой точки зрения? Muy bien, ¿qué es la complejidad viéndola desde esta perspectiva?
Профессиональные лингвисты истории языков из США и Западной Европы в большенстве случаев стоят в стороне от проблемы отдаленных связей между большими языковыми группами, группами которые возникли раньше, чем известные языковые семейства. Los lingüistas históricos profesionales de Estados Unidos y de Europa Occidental evitan, en la medida de lo posible, las relaciones lejanas, los grandes grupos, los grupos que se remontan mucho en el tiempo, más allá de las familias que son familiares.
Хорошо, это нам понятно. OK, ya entendimos.
Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа. Además, las aves acuáticas silvestres son portadoras de todas las cepas conocidas de la influenza.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. Pero él reconoce lo bueno cuando lo ve, así que sella la relación con un beso eterno.
И некоторые из них - пародии на известные фильмы. Algunas imitan películas famosas.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. Bueno, algunos de los movimientos de las plantas son muy bien conocidos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.