Ejemplos del uso de "хотите" en ruso con traducción "desear"
Traducciones:
todos3947
querer3567
desear294
tener ganas14
proponerse12
demandar3
otras traducciones57
Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову?
¿Desea publicar globalmente cualquier pensamiento hoy?
Если вы хотите узнать больше - просто зайдите на наш веб-сайт.
Si desean saber más, sólo accedan a nuestra página web.
Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь.
Si desean ver las características de este coche, pueden hacerlo aquí.
Но если вы хотите пойти дальше и больше, чем это, тогда вам понадобится оригами.
Pero, si se desea ir a algo más alto y más grande, entonces sí podría necesitarse algo de origami.
ЖЕНЕВА - Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике.
GINEBRA - Quien desee conocer el valor de las vacunas debe limitarse a pasar un tiempo en un dispensario de África.
Если вы не желаете быть обманутыми, вы должны понимать, чего именно вы больше всего хотите.
Si no quieres ser engañado, tienes que saber, ¿qué es lo que deseas?
Так что если вы хотите, сделать счастье двух я максимальным, делать две совершенно разные вещи.
Así que si deseas maximizar la felicidad de los dos yos, haciendo cosas muy diferentes.
"Ну, уж не знаю, смогу ли я вам помочь, но, если хотите, можете взять моего верблюда".
"Bueno, no sé si puedo ayudarles pero al menos, si lo desean, les ofrezco mi camello".
Если вы хотите жить в одном месте с другими людьми, то не оскорбляйте их ненужными провокациями.
Si se desea estar en la misma habitación con otras personas, se procura no ofenderlas con provocaciones innecesarias.
Если я дам вам 3D принтер, вы не будете знать, как управлять им, чтобы сделать то, что вы хотите.
Si les diera una impresora 3D no sabrían cómo manejarla para hacer lo que desean.
если Вы хотите быть уверены в том, что власть Америки в традиционном смысле безопасности продолжится, то Вы вероятно выберете Джона Маккейна.
si desea seguir teniendo la tranquilidad de que Estados Unidos seguirá utilizando su poder en un sentido tradicional tomando en cuenta la seguridad, entonces tal vez preferirá a John McCain.
И что я нахожу глубоко беспокоящим в этой книге, это то, что он, кажется, доказывает, что если вы хотите быть моральным,
Y lo que verdaderamente me inquieta acerca de este libro es que argumenta que si deseas ser moral.
Но если вы не хотите складывать 400 чешуек, вы можете вернуться и сделать всего несколько действий, добавить кубики на спине черепахи или пальчики.
Y si no deseas plegar 400 escamas, puedes retroceder y hacer sólo unas pocas cosas y añadir placas a la caparazón de una tortuga, o dedos.
И, чтобы помочь вам, представьте, что вы член семьи среднего достатка, живущей в Багдаде, и что вы хотите самого лучшего для своих детей.
Y para ayudarles, quizás usted es miembro de esta familia de clase media en Bagdad y desea lo mejor para sus hijos.
И если вы хотите сделать что-то по поводу уклонения от налогов и международной организованной преступности, отмывания денег, вы должны избавиться от всего этого.
Y si deseamos hacer algo sobre evasión de impuestos crimen organizado transnacional y blanqueo de capitales, debemos librarnos de ellos.
Эти вещи вы замечаете, когда вы не с вашим инструментом которые действительно становятся настолько интересными, что вы хотите исследовать их через эту маленькую-маленькую поверхность барабана.
Pero son justamente las cosas que uno nota cuando no está con el instrumento las que de hecho se vuelven tan interesantes que uno desea explorarlas a través de esta pequeña, pequeña superficie de redoblante.
Если вы хотите узнать, какая технология изменит мир, не смотрите на 13-летних мальчиков - обратите внимание на молодых матерей, они не уделят и толику внимания технологии, которая не сделает их жизнь материально лучше.
Si desean saber qué tecnología va a cambiar el mundo, no se fijen en los niños de 13 años - fíjense en las madres jóvenes, porque ellas no apoyarán de ningún modo tecnologías que no contribuyan efectivamente a mejorar sus vidas.
В Германии, если вы хотите стать донором органов, если, не дай бог, что-то очень плохое случится с вами, когда вы получаете водительские права или удостоверение личности, вам нужно поставить галочку в графе "я хочу быть донором органов".
En Alemania, Si uno desea donar sus órganos - No quiera Dios que algo malo te pase - cuando sacas tu Licencia para conducir o tu identificación, marcas la opción que dice, "Deseo donar mis órganos."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad