Ejemplos del uso de "хотя бы" en ruso
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози.
Tomemos el caso del presidente francés, Nicolas Sarkozy.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора.
La recuperación requerirá también el restablecimiento de un sector manufacturero al menos de pequeña escala.
Просто хотела тебя поблагодарить хотя бы за внимание".
Sólo quería agradecerte por haberlo considerado".
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Los estudios científicos recomiendan que al menos el 20% de los océanos deberían estar protegidos.
бросьте побольше грязи, и хотя бы часть ее прилипнет.
arrojar suficiente lodo como para que un poco quede pegado al muro.
Взять хотя бы Судан, вторую по площади страну Африки.
Pero fijémosnos tan sólo en Sudán, el segundo país más grande de África.
Я надеюсь, что хотя бы взрослые особи избегают грязной воды.
Espero que quizá los adultos están evitando esa agua sucia.
Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Ésa es la razón por la que Tudor necesita urgentemente una pátina de respetabilidad democrática.
Возьмем, хотя бы, сходство между погружением в сон и творческим мышлением:
Nótese la similaridad entre quedarse dormido y pensar creativamente;
Быть лысым хорошо хотя бы потому, что экономятся деньги на шампуне.
Ser calvo tiene al menos una ventaja - se ahorra mucho en champú.
Можете ли вы рассказать об этой проблеме хотя бы двум людям?
¿Pueden hablar sobre esta historia con al menos dos personas?
Фактически настоящих планет только две, которые можно осваивать хотя бы гипотетически.
De hecho, sólo dos son verdaderos planetas que pueden ser colonizados, al menos hipotéticamente.
Делать лучше хотя бы для них, если не для освоения бизнесом.
Hacerlo mejor, al menos para ellos, si no para una apertura a las empresas.
Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел.
Hoy es evidente que prácticamente todos los aspectos de esta política fracasaron.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad