Ejemplos del uso de "цементом" en ruso

<>
Traducciones: todos15 cemento15
Идентичность хань стала цементом, обеспечивающим единство страны. La identidad "Han" ha sido el cemento que ha mantenido unido a este país.
Почему не цемент, например, или что-то такое. Podrías pensar quizás en usar cemento o algo.
Есть производитель цемента в Соединенных Штатах под названием Calera. Ahora existe un fabricante de cemento en Estados Unidos que se llama Clara.
Он является главным элементом для производства стали и цемента. Es central en la producción de acero y cemento.
Следующие три дня он лопатами пересыпал цемент и расставлял колья. Así que durante los siguientes tres días estuvo apaleando cemento y llevando postes de un lado a otro.
и используют СО2 в качестве компонента в цементе и бетоне. Y están utilizando el CO2 como elemento de construcción en el cemento, en el hormigón.
Они особенно трудны, если воспринимать культуру как цемент, скрепляющий будущее Европы. Resultan particularmente difíciles, si consideramos la cultura el cemento del futuro de Europa.
Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента. Así que, como dije, la manera en que uno experimenta y construye la capa de juego no es con vidrio, acero y cemento.
Идея была очень проста - изготовить из цемента блоки заданных размеров, которые стыковались бы друг с другом. módulos de cemento de una medida fija que encajan entre sí.
В результате химической реакции образуется кальцит - это нечто типа естественного цемента - он и удерживает песчинки вместе. Un proceso químico produce calcita, que es una especie de cemento natural y eso une los granos.
В других монополия торговли лишает страны преимуществ, обеспечиваемых международной конкуренцией, в то время как монополия в производстве цемента значительно увеличивают стоимость строительства. En otros, los monopolios comerciales privan a los países de las ventajas de la competencia internacional, mientras que los monopolios sobre el cemento aumentan significativamente el costo de la construcción.
Военные владеют авиалиниями и транспортными компаниями, нефтехимическими заводами, электростанциями, сахарными заводами, заводами по производству цемента и удобрений, строительными фирмами, банками и страховыми компаниями, рекламными агентствами и тд. Los militares poseen aerolíneas y compañías de carga, fábricas petroquímicas, plantas de generación de energía, ingenios azucareros, fábricas de cemento y fertilizantes, empresas constructoras, bancos y compañías de seguros, agencias de publicidad, y demás.
Практически каждый промышленный сектор, заслуживающий, согласно пакету стимулирования, прямой и немедленной поддержки государства, является энергоёмким и загрязняющим среду (например, производство стали и цемента), или же подчиняется государственному сектору (как в случае нефтяной промышленности). Casi todos los sectores industriales que, según el paquete de estímulo, pueden recibir apoyo directo e inmediato del gobierno son intensivos en uso de energía y contaminantes (el del cemento y el acero, por ejemplo) o tienen un alto grado de injerencia del sector gubernamental, por lo que carecen de incentivos para equilibrar el crecimiento con la protección ambiental (como sucede en el caso de la industria petrolera).
Частные компании, фактически тоже являющиеся монополистами, в сфере телекоммуникаций (Telmex), телевидения (Televisa), цемента (Cemex), производства хлеба и маисовых лепешек (Bimbo и Maseca соответственно), банковского дела (Banamex/Citigroup и Bancomer/Banco de Bilbao), возможно, и сталкиваются с конкуренцией за рубежом, но не внутри страны. Los monopolios privados de telecomunicaciones (Telmex), de televisión (Televisa), de cemento (Cemex), de fabricación de pan y tortillas (Bimbo y Maseca, respectivamente), de bancos (Banamex/Citigroup y Bancomer/Banco de Bilbao) pueden tener competencia en el exterior, pero no fronteras adentro.
Таким образом, например, Ахмед Куреи (Абу Алаа), бывший премьер-министр и старший уполномоченный по ведению переговоров, которого обвиняют в том, что он владеет акциями одной из палестинских компаний, которая поставляла цемент для строительства Израилем ненавистной стены, которая разделяет палестинскую территорию, потерял свой пост в руководстве Фатх. Así, por ejemplo, Ahmad Qurei (Abu Ala'a), un ex primer ministro y alto negociador acusado de poseer acciones de una compañía palestina que suministró cemento para la construcción por parte de Israel de la odiada muralla que divide el territorio palestino, perdió su cargo dentro de la dirigencia de Al Fatah.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.