Ejemplos del uso de "центре" en ruso

<>
Traducciones: todos840 centro714 otras traducciones126
Я узнала, что мой сын находился во Всемирном торговом центре утром 11 сентября 2001 года. Primero me enteré que mi hijo había estado en el World Trade Center la mañana del 11 de septiembre de 2001.
11 сентября, а под этим я подразумеваю не только бойню во Всемирном торговом центре, но и клубок проявившихся с очевидной силой полных ненависти, реакционных взглядов на мир, а также организаций, их придерживающихся - стало боевым призывом. Los sucesos del 11 de septiembre -con lo cual me refiero no sólo a la masacre del World Trade Center, sino a la madeja de visiones del mundo y de organizaciones llenas de odio, reaccionarias, que entonces fue revelada con indiscutible fuerza- son un llamado de clarín.
Они прямо в центре событий. Están en todo el meollo del asunto.
Прямо в центре - зелёная точка. Y pueden tratar de ver el punto verde justo en el medio.
Это я корчу рожи в центре. Esa soy yo, en el medio, haciendo muecas.
Это певец был в центре внимания. Ese cantante fue el objeto de la atención.
В этом торговом центре есть ресторан? ¿Hay restaurante en estos almacenes?
Но в центре будет некая контрольная точка. Pero tu tendrás un tipo punto desde donde comienzas a estabilizarte el cual sería en medio.
А здесь, справа, один парень написал в центре: Aquí en el lado derecho al medio verán que un tipo escribió:
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. Este niño está en el medio de una zona de guerra.
Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети. Van a ver una especie de florecimiento de la gripe en el medio.
В их центре находится Иран и его ядерная программа. Su núcleo lo constituye el Irán y su programa nuclear.
Но продукт в синей коробке в центре - моя тема. Pero el producto que se ve en la caja azul del medio es mi mejor ejemplo.
Это также должно быть в центре политической повестки дня". Se lo debe colocar en el corazón de la agenda política".
Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором. Está en el medio del Pacífico, en torno al Ecuador.
Нидерланды не должны находиться в центре международного религиозного конфликта. No hay razón para que Holanda sea el foco del conflicto religioso internacional.
Может быть к 14 они окажутся в центре реабилитации. Tal vez van a terminar en rehabilitación cuando tengan 14.
Как в торговом центре "Дубай", они продают замороженный йогурт граммами. En el Dubai Mall venden helado de yogurt por gramo.
Такие деревья будут выделяться даже в центре нью-йоркского Манхэттена. hay árboles que sobresaldrían en medio de Manhattan.
Таким образом, мы опять находим старые идеи в центре внимания. De modo que, una vez más, nos encontramos con ideas que se remontan a muchos años atrás y que ahora pasan a primer plano.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.