Ejemplos del uso de "цифр" en ruso

<>
В ожидании цифр роста в Еврозоне A la espera de las cifras de crecimiento de la zona del euro
Как насчёт большего количества цифр? ¿Qué pasa con números más grandes?
Сколько цифр в вашем числе? ¿Cuántos dígitos hay en tu número?
Анна знает первую тысячу цифр числа ? наизусть. Anna se sabe las primeras mil cifras de π de memoria.
Строчки, строчки, куча цифр, значение которых вы не знаете. Sigue y sigue, con todos esos valores, y todos esos números que no entiendes.
20 цифр или менее, садитесь. 20 dígitos o menos, siéntense.
Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать. Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras.
США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр. La crisis fiscal de Estados Unidos es profunda, y no tiene que ver sencillamente con números.
Теперь вы назовите ваши шесть цифр. Tiene un número de siete dígitos, dígame seis cualquiera, por favor.
Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр. No obstante, ocultas entre esas cantidades asombrosas se encuentran cifras más esperanzadoras.
С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок. Y pretendemos usar esos números para incrementar la demanda y dar vuelta el mercado.
60 цифр или более, вы должны сесть. 60 dígitos o más, deben sentarse.
Ценник высокий, но нынешний экономический и финансовый кризис научил нас не бояться десятизначных цифр. Los costos son enormes, pero la actual crisis económica y financiera nos ha enseñado a no tener miedo a los números de diez cifras.
Видите, я просто показала вам много слов и много цифр, и это всё больше похоже на визуальное объяснение. Vean, acabo de darles una cantidad de palabras y de números, y esta es más una explicación visual.
Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь? ¿Cúantos dígitos tiene, seis o siete?
Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм. Así es que, escarbé en un montón de cifras publicadas en diversos medios de comunicación y luego adapté las casillas a las cantidades.
Это что-то вроде приглашения взять наименования тех появляющихся цифр и просто внести их в скрипт вот сюда. Esa es como una invitación para tomar esos números saliendo de ahí y colocarlos aquí en el programa.
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Sólo 8 dígitos, ¿no odian eso?
Но за сияющими горизонтами и впечатляющими статистическими показателями существует ещё одна реальность, полная неразрешённых проблем и обескураживающих цифр, которые указывают на значительно более мрачный сценарий. Pero detrás de los deslumbrantes panoramas urbanos y las estadísticas impresionantes, existe otra realidad, una repleta de problemas sin resolver y cifras preocupantes que sugieren un escenario mucho más oscuro.
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть. Cualquiera que tenga cinco o menos dígitos, debe sentarse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.