Ejemplos del uso de "цифру" en ruso con traducción "dígito"

<>
Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат. Si cada uno de ustedes fuese tan amable de decir un número entre cero y nueve, ese será el número de cuatro dígitos que elevaré al cuadrado.
Сколько цифр в вашем числе? ¿Cuántos dígitos hay en tu número?
20 цифр или менее, садитесь. 20 dígitos o menos, siéntense.
Мужчина с 10-ю цифрами? ¿Caballero de los 10 dígitos?
Теперь вы назовите ваши шесть цифр. Tiene un número de siete dígitos, dígame seis cualquiera, por favor.
Каждая из букв имеет форму цифры. Cada letra es uno de esos dígitos.
60 цифр или более, вы должны сесть. 60 dígitos o más, deben sentarse.
Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь? ¿Cúantos dígitos tiene, seis o siete?
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Sólo 8 dígitos, ¿no odian eso?
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть. Cualquiera que tenga cinco o menos dígitos, debe sentarse.
Я помню здесь был господин с калькулятором с 10 цифрами. Había un caballero que tenía una calculadora de 10 dígitos.
В ситуации, когда рейтинг выражается однозначными цифрами, ему остается только расти. Y, con índices de aprobación en un solo dígito, no hay otro lugar donde ir que no sea hacia arriba.
На самом деле - число симметрий в кубике Рубика состоит из 25 цифр. De hecho tiene - el número de simetrías en el cubo de Rubik tiene 25 dígitos.
Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами. La expansión militar china ha experimentado un aumento anual de dos dígitos durante 22 años.
Вот - числа от 1 до 10, точнее цифры от 0 до 9. Acá tenemos los números desde uno hasta el diez, los dígitos de cero hasta nueve, en realidad.
Годовой рост снизился до 0,5%, а инфляция по-прежнему выражалась двухзначными цифрами. El crecimiento anual se redujo a un 0,5%, y la inflación se mantuvo en los dos dígitos.
Ожидается, что пять стран пострадают от снижения ВВП, которое будет исчисляться двузначной цифрой. Se prevé que cinco países sufrirán descensos de dos dígitos en el PIB.
За время его нахождения на посту всего четыре месяца его рейтинг снизился до однозначных цифр. A sólo cuatro meses de haber asumido la presidencia, su índice de aprobación bajó a un dígito.
Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами. Rara vez se recupera la confianza cuando una economía cae en una profunda recesión y en el desempleo de dos dígitos.
Рост экономики отображается двухзначной цифрой, а на горизонте чемпионат мира по футболу 2014 г. и Олимпийские игры 2016 г. La economía está creciendo a una tasa de dos dígitos, y en el horizonte están la Copa Mundial de fútbol de 2014 y los Juegos Olímpicos de 2016.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.