Sentence examples of "черная сотня" in Russian
Конкуренция означает, в Европе в 1500 году была не просто сотня различных политических образований, но и в каждом образовании сохранялась конкуренция между объединениями и монархами.
Competencia significa no sólo que hubieron cientos de unidades políticas diferentes en Europa en 1500, sino que dentro de esas unidades, había competencia entre corporaciones así como entre soberanos.
То, что я хочу сказать, очень кратко, это несколько примеров вдохновляющих вещей, которые возможны сегодня в центре галактики, сейчас когда мы знаем, что тут, или, по крайней мере, мы считаем, что там сверхмассивная чёрная дыра.
Quiero mostrarles, brevemente, algunos ejemplos de cuán excitante es lo que podemos hacer hoy en el centro de nuestra galaxia, ahora que sabemos que hay, o creemos que existe, un agujero negro supermasivo allí.
если представить, что сотня - это квадрат, то 75 будет выглядеть так.
si pensamos 100 como un cuadrado 75 sería algo así.
А вот этого Эйнштейн не понял - если взять наше Солнце и сжать его до 6 километров в диаметре, то есть массу в 1 млн раз тяжелее Земли уместить в объекте диаметром в 6 км, то получится черная дыра, настолько плотная, что прошедший слишком близко от нее свет никогда уже не вырвется.
Lo que Einstein no se dio cuenta fue que, si uno toma el Sol y lo comprime hasta los 6 kilómetros, si uno toma una masa de un millón de veces la de la Tierra y la comprime hasta los 6 km de lado a lado, produciría un agujero negro, un objeto tan denso que si la luz pasara demasiado cerca nunca escaparía.
Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча.
Dentro de cada araña, hay cientos de glándulas de seda, a veces miles.
Итак, для начала, нам необходимо понять, что такое чёрная дыра, чтобы мы могли понять доказательство чёрной дыры
Para comenzar, debemos comprender qué es un agujero negro para que podamos comprender su prueba de existencia.
Если он назовёт любителя вечеринок своим другом, а у того сотня друзей, следовательно, у любителя вечеринок больше друзей, чем у выбранного нами человека.
Y si señala al anfitrión como amigo, ese anfitrión tiene cientos de amigos, por lo tanto tiene más amigos que uno.
Сотня представительств производителей были расположены неподалёку от завода, и специально была разработана инновационная бизнес-модель для продажи автомобилей.
100 vendedores estaban ubicados cerca de la planta y se desarrollaron modelos de negocio innovadores para los concesionarios.
Они стояли там неделями, сначала только 10, потом 20, затем 50, а потом сотня женщин в белых одеждах, поющие, танцующие, провозглашающие, что они за мир.
Se pararon ahí por semanas, primero 10, luego 20, luego 50, después cientos de mujeres vestidas de blanco, cantando, bailando, diciendo que estaban buscando la paz.
Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше.
Aquí hay un agujero negro al que probablemente no queremos acercarnos.
чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь.
que los condones no estén sólo tras los mostradores y esos cien se encuentren en despachadores de baños públicos de los sitios que frecuentan los jóvenes.
Мне интересно узнать существует или нет очень массивная, как мы обычно говорим "сверхмассивная" чёрная дыра в центре нашей галактики.
Me interesa saber si hay un agujero enorme, o lo que llamamos un agujero negro "supermasivo" en el centro de nuestra galaxia.
Сотня олигархов в Индии являются держателями активов, составляющих 25% от ВВП, в то время как 800 миллионов их соотечественников живут менее чем на один доллар в день.
Un centenar de oligarcas de la India poseen activos equivalentes al 25 por ciento del PIB, mientras que 800 millones de sus compatriotas sobreviven con menos de un dólar al día.
Туфано является первым человеком, который признал, что некоторые лучшие идеи для финансовых инноваций на самом деле очень стары, и им может быть даже ни одна сотня лет.
Tufano es el primero en admitir que algunas de sus mejores ideas para la innovación financiera son muy antiguas -incluso tienen cientos de años-.
Миллиарды лет назад и в миллиарде световых лет от нас, в центре галактики сверхмассивная чёрная дыра втянула в себя окружающую материю и пространство.
Hace miles de millones de años, y miles de millones de años luz de aquí, el material en el centro de una galaxia colapsó hacia un agujero negro super masivo.
Вот тёмное пятно, его сложно разглядеть, но это норвежские рыболовные суда охотятся на гигантских акул, а чёрная линия на смотровой мачте говорит нам о судне для ловли акул, но не китов.
Eso negro no puede verse bien pero son barcos noruegos cazando tiburones y la línea negra en la cofa significa que es un barco tiburonero en vez de un barco ballenero.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert