Ejemplos del uso de "чеченским" en ruso
Traducciones:
todos32
checheno32
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
Los nuevos dirigentes de Georgia se han opuesto a esa cooperación con los rebeldes chechenos.
Саудовская Аравия и Турция сейчас строго контролируют тех граждан, которые некогда помогали чеченским сепаратистам.
Arabia Saudita y Turquía mantienen ahora un estricto control de los ciudadanos que alguna vez ayudaron a los separatistas chechenos.
Она справилась с новой волной угроз для своей безопасности на своей территории - в особенности с чеченским командиром Шамилем Басаевым - и помешала этим угрозам превратиться в глобальную силу типа Аль-Каиды.
Ha enfrentado una nueva generación de amenazas a la seguridad en su propio territorio -de las cuales la más notable ha sido el caudillo checheno Shamil Basayev- y ha evitado que se conviertan en una fuerza global como al-Qaeda.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
Hasta se sugirió construir una nueva capital chechena.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
Las nuevas autoridades chechenas parecen ver esta propuesta con buenos ojos.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
Kadyrov también contempló las aspiraciones espirituales de la mayoría chechena.
Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения.
Todo esto le reportó a Kadyrov un amplio respaldo entre la población chechena.
Это чеченский боевик на передней линии фронта против российской армии.
Este es un rebelde checheno en el frente de batalla contra el ejército ruso.
Обвинение начало говорить о девушке как о чеченском снайпере из семьи снайперов.
La fiscalía empezó entonces a hablar de la joven como un francotirador checheno, de una familia de francotiradores.
ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры.
la ETA en España, el IRA en Irlanda del Norte, las bombas suicida en Palestina, los rebeldes chechenos, los tigres tamiles.
Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия.
Porque la rebelión chechena empezó en el ámbito político y puede sólo terminar con un acuerdo político.
И все же мир продолжает безмолвствовать, несмотря на разграбление Грозного и других чеченских городов и деревень.
Y, sin embargo, el mundo sigue guardando silencio ante el saqueo de Grozny y otras ciudades y pueblos chechenos.
Как найти золотую середину между двумя крайностями, как, например, урегулирование шотландского и невозможность урегулирования чеченского вопроса?
¿Dónde está la respuesta correcta entre una solución a la escocesa y una ausencia de solución, a la chechena?
Чеченские боевики и кашмирские повстанцы, несомненно, получают финансовую поддержку, оружие и обучение из источников, связанных с сетью Бен Ладена.
Aparentemente los combatientes chechenos y los insurgentes de Cachemira reciben apoyo financiero, armas y entrenamiento de fuentes relacionadas con la red de Bin Laden.
Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию.
En el otoño de 2001, por ejemplo, oficiales de la seguridad georgiana brindaron medios de transporte al comandante checheno en el terreno Ruslan Gelaev para que se trasladara desde el desfiladero de Pankisi hasta Abjazia.
Ведь так было после первой чеченской компании (1994-1996), но заключенный тогда мир в действительности оказался лишь вооруженным перемирием.
Esto sucedió después de la primera campaña chechena (1994-1996) y la paz que hubo a continuación fue apenas una tregua armada.
Но он всегда заявлял, что ислам является неотъемлемой частью чеченской традиции, и позиционировал себя как лидера, полностью понимающего это.
Pero sostuvo que el Islam es una parte esencial de la tradición chechena y se presentó como un líder que lo entiende plenamente.
Эта война не закончилась и с приходом советской власти, и в 1944 году все чеченское население было насильно депортировано в Центральную Азию.
Esta guerra se prolongó hasta bien entrada la temprana era soviética y, en 1944, la población chechena completa fue deportada por la fuerza a Asia Central.
Отсидев половину срока за изнасилование и убийство 18-летней чеченской девушки, Эльзы Кунгаевой, он был выпущен на свободу в декабре прошлого года.
Tras cumplir la mitad de su condena por la violación y asesinato de una joven chechena de 18 años, Elsa Kungayeva, fue puesto en libertad en diciembre pasado.
Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг.
En la época del zar fueron salvajes conflictos coloniales y casi genocidas en la de Stalin, quien deportó a toda la población chechena, la tercera parte de la cual pereció durante su traslado al Gulag.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad