Exemples d'utilisation de "чувствующих себя" en russe

<>
Traductions: tous259 sentirse256 encontrarse3
Популистские лидеры вызывают горячую преданность в основном среди людей, чувствующих себя (что зачастую является правдой) экономически, политически и культурно на обочине жизни. Los dirigentes populistas inspiran una devoción apasionada, por lo general en personas que se sienten (y con frecuencia están) económica, política y culturalmente marginadas.
Но после террористических актов 11-го сентября 2001 года они стали частью другой дискуссии, гораздо более важной для американских избирателей, чувствующих себя в опасности, а именно: Pero, tras los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, se confundieron con otro debate, uno mucho más importante para un electorado de EE.UU. que se siente amenazado:
Он чувствовал себя очень одиноким. Él se sentía muy solo.
Поскольку я не чувствовал себя хорошо, я остался дома в этот день. Como no me encontraba bien, me quedé en casa ese día.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Me sentía bastante bien, considerando las circunstancias.
Поскольку я очень хорошо выспался прошлой ночью, этим утром я чувствую себя великолепно. Como he dormido muy bien esta noche, me encuentro muy bien esta mañana.
Том чувствовал себя немного виноватым. Tom se sintió algo culpable.
Но противодействие Франции также было предсказуемо, потому что уже более десяти лет Франция движется в направлении от Европы, и теперь она чувствует себя во все большей изоляции. Pero la oposición francesa también era previsible, ya que por más de una década Francia se ha ido apartando de Europa, y en la actualidad se encuentra cada vez más aislada.
Мы чувствовали себя приемными родителями. Nos sentimos como si fuéramos padres sustitutos.
Население должно чувствовать себя комфортно. La gente necesita sentirse tranquila al respecto.
Он чувствует себя очень счастливым. Él se siente muy feliz.
Кто-то чувствует себя плохо? ¿Alguien se siente mal?
Она чувствует себя намного лучше. Ella se siente mucho mejor.
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, ¿Se sienten a veces completamente abrumados.
"Чувствуешь себя униженным и неполноценным". "Uno se siente humillado e inferior".
Я чувствую себя таким счастливым. Me siento muy afortunado.
Я чувствую себя такой одинокой. Me siento tan sola.
Я чувствую себя намного лучше. Me siento mucho mejor.
чувствую себя очень одиноко." "Me siento muy sola."
Я не чувствую себя виноватым. No me siento culpable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !