Ejemplos del uso de "чудес" en ruso con traducción "milagro"

<>
А Галилея - место чудес Иисуса: Y Galilea, el lugar de los milagros de Jesús:
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес. La gente que está aquí ha participado en la creación de muchos milagros.
Но на самом деле никаких чудес не произошло; Pero no ocurrieron milagros de verdad;
В настоящий момент отсутствует панацея, с помощью которой можно справиться с этой ситуацией, и не ожидается никаких чудес. Para manejar esta situación, no se ofrecen panaceas ni se esperan milagros.
Они просто пришли к выводу, что политика не принесет чудес, и что наибольшее, чего они могут ожидать - это сведение к минимуму внешних угроз. Simplemente, han llegado a la conclusión de que la política no hará milagros y que lo máximo que pueden esperar es reducir al mínimo las amenazas exteriores.
он не может творить чудеса. no puede hacer milagros.
Ты не веришь в чудеса? ¿No creés en milagros?
Это - экономическое чудо современной электрометаллургии. Ese es el milagro económico de la electrometalurgia moderna.
Спасти его может лишь чудо. Sólo un milagro podría salvarlo.
Интернет и интернет-услуги - чудо. La Internet y sus servicios son un milagro.
Все мы знаем о чудесах минитюаризации. Todos conocemos sobre el milagro de la miniaturización.
Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны. Los milagros son sólo eventos que son extremadamente improbables.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. Para ser precisos, digamos que así es como se inició el milagro económico de la Alemania occidental.
Чудо Маврикия берет свое начало в независимости. El milagro de Mauricio data de su independencia;
Для моей бабушки стиральная машинка была чудом. Para mi abuela, la lavadora era un milagro.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул. Los japoneses en busca de un milagro ahora viajan a Seúl.
Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться. Sin embargo, Él no hace milagros simplemente para presumir.
ДЖАКАРТА - В наше время и правда случаются чудеса. YAKARTA.- Los milagros modernos sí existen.
Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса. Los israelíes de hoy no parecen creer en milagros.
Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано. Hoy, este milagro económico estalló por los aires.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.