Ejemplos del uso de "чуть свет" en ruso
Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня.
Estudiamos los vientos y el sol para asegurarnos de que todos en la ciudad tendrían aire fresco, agua limpia y luz solar directa en cada uno de los apartamentos en algún momento del día.
При движении, мерцающий свет на поверхности придаёт движение и объекту, даже если он неподвижно стоит.
Otra cosa, la luz que destella a medida que uno se mueve, se vuelve un objeto cinético, aún estando detenido;
И когда я стала чуть постарше, лет в 20 с хвостиком, я поняла, что женщин-карикатуристов не так много.
Cuando fui un poco mayor, en mis 20, me di cuenta de que había muchas mujeres dibujantes.
Полетите чуть подальше, и вы увидите что за орбитой Нептуна, далеко-далеко от Солнца, вот там-то и находится настоящая недвижимость.
Si vamos un poco más allá, encontraremos que tras la órbita de Neptuno, muy alejados del Sol, allá es donde realmente empieza a haber residencias.
А именно, что гравитационное поле, ввиду массы, будет отклонять не только траектории частиц, но также будет отклонять и свет.
que fue que el campo gravitatorio, debido a la masa, desviará no sólo la trayectoria de las partículas, sino también desviara a la propia luz.
Лейбниц, пришедший чуть позже - это 1679-й - продемонстрировал, что даже вычитание не нужно:
Leibniz, quien llegó un poco más tarde - en 1679 - demostró que ni siquiera se necesitaba la sustracción.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
El ojo todavía es todavía transparente y la luz puede entrar.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios.
Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы.
Tal como es de esperar es una luz, una lámpara de escritorio.
Так например, если рентгенолог смотрит на снимок пациента с подозрением на пневмонию и видит доказательства пневмонии на снимке, он сразу же подтверждает диагноз, откладывая снимок в сторону, и упускает из виду опухоль расположенную чуть ниже в тех же легких.
Así, si el radiólogo está analizando la tomografía de un paciente con sospecha de neumonía, digamos, lo que sucede es que ve más evidencia de neumonía en la tomografía - literalmente deja de buscar - omitiendo así notar el tumor que está 8 cm abajo en los pulmones del paciente.
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
Pero pienso también en el spa de Peter Zumthor en Vals donde la luz y la oscuridad, en combinaciones muy suaves, se alteran mutuamente para definir el espacio.
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему.
Ahora, intentaré hablar sobre nuestro sistema de justicia penal.
Тут дело не в форме, а в том, как форма отражает свет.
No se trata de las formas sino de la manera en que éstas reflejan la luz.
И там где возникают более сложные объекты, могут появиться еще чуть более сложные объекты.
Y si hay cosas ligeramente más complejas se obtienen cosas un poco más complejas.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет.
Estarán de acuerdo en que tenemos luces en hospitales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad