Ejemplos del uso de "шкалу" en ruso
Хорошо, теперь давайте повернём наш объектив так, чтобы уменьшить масштаб, и взглянем на шкалу столетий.
Bien, ajustemos los lentes de acercamiento un orden de magnitud y veamos a una escala de siglos.
В 1980-х годах для измерения таких индивидуальных особенностей исследователи разработали специальную "шкалу склонности к скуке".
Para ayudar a medirlo, algunos investigadores desarrollaron en los años 80 una "escala de tendencia al aburrimiento".
Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому.
Quiero que observen la escala en la diapositiva porque cuando uno ve la misma foto de los años 80 observa peces mucho más chicos y también se nota un cambio en la composición de esos peces.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста.
La escala logarítmica oculta la escala del incremento.
Это логарифмическая шкала - 10 в 8-й степени.
Esta es una escala logarítimica, 10 a la octava potencia.
Речь идёт о десятикратной разнице, выраженной в логарифмической шкале.
Aquí hay una diferencia diez veces mayor, registrada en la escala de este lado.
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели.
Y, por último, tienen un modelo diferente de escala.
Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы.
El contexto también revela algo en el extremo inferior de la escala.
Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3.
Ahora, los comas se miden en una escala de 15 a 3.
И конечно, по шкале от одного до полного доверия, я ужасно наивна.
Y si, en una escala de uno a exceso de confianza, soy bastante ingenua.
На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
En la parte de atrás hay escalas y mediciones para la navegación terrestre.
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
Es un desplazamiento asombroso, inducido por los humanos en esta gran escala tanto en el tiempo como en el espacio.
Если бы была шкала, насколько круто бы это было, то это было бы очень, очень круто.
Por supuesto, si existe una escala de lo impresionante, ese tiene que estar posicionado muy, muy arriba.
Самым легким способом продемонстрировать это является предложить людям определить полноту своих знаний по семи бальной шкале.
La forma más fácil de mostrarlo es hacer que las personas puntúen la exactitud de sus conocimientos en una escala de siete puntos.
решётка соответствует положениям звёзд, тимпан соответствует координатной системе, а тарелка, имеющая шкалы, соединяет все детали вместе.
la red, que se corresponde con las posiciones de las estrellas, la placa, que se corresponde con un sistema de coordenadas, y la matriz que tiene unas escalas y agrupa todas las piezas.
Вот несколько из этих позиций [активная-пассивная, сдержанная-открытая, критичная-сочувствующая] или шкал позиций, которыми вы можете пользоваться.
Estas son sólo algunas de las posiciones de escucha, o escalas de posiciones de escucha, que pueden usar.
Если бы у нас была шкала для измерения доминирования полушарий [головного мозга], мы могли бы составить карту мозга.
Por lo tanto, si utilizáramos una escala para medir la aptitud de cada hemisferio, podríamos diseñar un plano de nuestro cerebro.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad